Usage examples of "включили" in Russian with translation to English

<>
Они также будут использоваться, если вы включили целостность данных. And, if you’ve specified that referential integrity should be enforced, it’s included.
Вы недавно включили двухфакторную проверку подлинности If you recently turned on two-step verification
Правые популистские партии включили учреждения ЕС среди целей для их ксенофобии. Right-wing populist parties have included EU institutions among the targets of their xenophobia.
Включили советы мест в приложении Facebook для iOS. Place tips turned on in the Facebook for iOS app
Это положение было неправомерным, когда вы включили его в контракт мистера Хендрикса. This clause was unlawful when you included it in Mr. Hendricks' employment agreement.
Дважды щелкните учетную запись Майкрософт, для которой вы включили двухшаговую проверку. Double-click the Microsoft account you turned on two-step verification for.
Более дюжины стран включили SLCPs в свои планы действий в области климата. More than a dozen countries have included SLCPs in their national climate action plans.
Парадоксально то, что предсказания стали хуже, после того как включили звук. Ironically, the predictions became poorer when the sound was turned on.
Некоторые члены включили также новые классификации в свои первоначальные запросы и предложения. Some Members have also included new classifications in their initial requests and offers.
Представьте, что вы зашли в душ, включили воду, но вода не потекла. Imagine that you get in the shower, turn on the water, and nothing comes out.
Пять Сторон не включили информацию о регламентирующих мерах, принятых в отношении полихлорированных дифенилов (ПХД). Five Parties did not include information on the regulatory measures taken for polychlorinated biphenyls (PCBs).
Если вы включили функцию, возможно, потребуется дополнительно настроить ее для сервисов Google. If you turned on "Screen reader," you might need to follow extra steps to set up your screen reader for Google Docs, Sheets, Slides, Forms, and Drawings.
О, я надеюсь, вы включили в расчет раму автомобиля и предельную прочность скелета жертвы. Oh, I hope you've included the car's frame and the tensile strength of the victim's skeletal structure.
Если вы включили двухфакторную проверку подлинности для подключенной учетной записи, для нее нужно будет создать пароль приложения. If you've turned on two-step verification for your connected account, you'll need to create an app password for that account.
Если мы не сможем найти название кампании, то создадим новую с идентификатором, который вы включили. If we can't find the campaign name, we'll create a new campaign with ID you've included.
Вы пригласили меня к себе, налили выпить, включили музыку, а теперь говорите, что ваш муж придет нескоро? You got me into your house, you pour me a drink, you turn on music, now you're telling me your husband won't be home for hours?
Некоторые страны, такие как Германия, Италия и Испания, даже включили принцип «платежеспособности» в свою конституцию. Some countries – including Germany, Italy, and Spain – have even enshrined the principle of "ability to pay" in their constitutions.
Если ваши зрители включили безопасный режим, контент подобного содержания не будет появляться у них в разделе "Подписки". When your subscriber has Restricted Mode turned on, they will not see restricted content from your channel in their Subscriptions feed.
Девятнадцать представивших доклады Сторон включили рабочие листы МГЭИК при представлении своих кадастров или национальных сообщений. Nineteen reporting Parties included IPCC worksheets when submitting their inventories and/or national communications.
Такие подсказки можно добавлять, только если вы выполнили определенные требования и включили на канале функцию Пожертвования сообщества. Make sure your video is eligible, then follow the instructions to turn on Fan Funding for your channel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!