Beispiele für die Verwendung von "включим" im Russischen mit Übersetzung "turn on"

<>
И, давайте включим музыку, пожалуйста? And, uh, go ahead - and turn on the music, please?
Давай включим мою мобилку и послушаем 39 сообщений которые они за сегодня оставили. Let's turn on my phone and listen to the 39 messages they left tonight.
Мы подождём несколько минут, включим радионяню и скажем Бену, что мы всё обсудили и помирились. We'll just wait a few minutes, turn on this monitor, and then we'll tell Ben that we talked it out and made up.
Я в курсе, что у нас мало бензина, но, может, включим печку, всего лишь на минутку? I know we're low on gas, but can we turn on the heat for just a minute?
Но если мы включим отслеживание положения головы, то компьютер может изменять изображение на экране и реагировать на движения головы. But if we turn on head tracking, the computer can change the image that's on the screen and make it respond to the head movements.
А вот здесь накидочная, где вам подгонят по размеру вашу накидку. А потом поднимитесь по этим трем стальным ступенькам а мы включим три гидролических вентилятора с каждой стороны, чтобы вы уидели свою накидку в действии. So, this is the capery where you get fitted for your cape, and then you walk up these three steel-graded steps and then we turn on three hydraulic fans from every side and then you can see the cape in action.
Снимите флажок, если он включен. If it’s turned on, clear the check box.
Убедитесь, что Bluetooth-динамик включен. Make sure your Bluetooth speaker is turned on.
Убедитесь, что служба BITS включена: Make sure BITS is turned on:
Проверьте, включена ли регистрация исправлений. Make sure Track Changes is turned on.
По умолчанию новое правило включено. By default, the new rule is turned on.
Убедитесь, что включено распознавание речи. Make sure speech recognition is turned on.
Убедитесь, что файлы cookie включены. Make sure cookies are turned on.
По умолчанию такие оповещения включены. By default, Desktop Alerts are turned on.
Быстрее, быстрее, включи 8 канал! Quick, quick, turn on channel 8!
А лучше включи свое радио. Better turn on your radio.
Включите консоль, чтобы начать зарядку. Turn on your console to charge your headset.
Включите Bluetooth и выберите Поиск. Turn on Bluetooth and select Scan.
Включите устройства в указанном порядке. Turn on your devices in the following order.
Включите функцию контроля учетных записей. Make sure User Account Control (UAC) is turned on.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.