Beispiele für die Verwendung von "влияя" im Russischen mit Übersetzung "affect"

<>
Также можно переименовывать домены, не влияя на структуру. Also, you can rename domains without affecting the structure.
Импортированные данные можно просматривать и редактировать, не влияя на исходный текстовый файл. You can view and edit the imported data, and the changes you make to the data do not affect the source text file.
Можно завершить эти изменения во временной среде, не влияя на динамические данные. You can complete these changes in a temporary environment, without affecting your live data.
Нельзя выборочно отзывать сертификаты для указанных узлов, не влияя на все узлы в сертификате. You can't selectively revoke certificates for some of the specified hosts without affecting all of the hosts in the certificate.
Чтобы удалить имеющихся представителей, не влияя на остальных, используйте следующий синтаксис: @{Remove="<DelegateIdentity1>","<DelegateIdentity2>"...}. To remove existing delegates without affecting other delegates, use the syntax @{Remove="<DelegateIdentity1>","<DelegateIdentity2>"...}.
Чтобы добавить новых представителей, не влияя на имеющиеся элементы, используйте следующий синтаксис: @{Add="<DelegateIdentity1>","<DelegateIdentity2>"...}. To add new delegates without affecting other existing entries, use the syntax @{Add="<DelegateIdentity1>","<DelegateIdentity2>"...}.
Указав начальное сальдо, можно переместить проекты в Microsoft Dynamics AX, не влияя на главную книгу. By specifying a beginning balance, you can transfer projects to Microsoft Dynamics AX without affecting the general ledger.
Последние тесты показали, что освещение погруженных сетей ультрафиолетовыми фонарями отпугивает эти виды, не влияя на улов. Recent tests have shown that shining ultraviolet lights against the submerged nets deters these species without affecting the fishing catch.
Можно выполнить разноску в прошлом, но разность стоимости списывается в расход, не влияя на скользящую среднюю стоимость. You can post in the past, but the difference in cost is expensed, so the moving average cost is not affected.
После инициализации в профиле параметры поиска можно изменить, не влияя на профиль, который используется для запуска сессии комплектации. After initialized from a profile, search parameters can be modified without affecting the profile that is used to start a picking session.
Вы можете добавлять, изменять или удалять любые фрагменты этих сведений, не влияя на исходное уведомление о собрании в календаре Outlook. You can freely add to, change, or delete any part of the meeting details in OneNote without affecting the original meeting notice in your Outlook calendar.
Удалив элементы управления из макета, можно добавлять их в любое место формы или отчета, не влияя на другие элементы управления. Removing controls from a layout enables you to place the controls anywhere on the form or report without affecting the positioning of any other controls.
Стремясь погасить долгосрочные задолженности, не влияя на краткосрочные, застройщик жилья Homex размещает на рынке Биржевые сертификаты на 500 миллионов песо. In effort to repay long-term debt without affecting short-term debt, the housing developer Homex is placing securities exchange certificates on the market for 500 million pesos.
Обычно рекомендуется выбрать вариант На новый лист, чтобы поэкспериментировать с тем, как будет выглядеть диаграмма, не влияя на другие объекты на листе. It's generally a good idea to choose the New Worksheet option, so you can experiment with making your chart look the way you want without affecting anything else on the worksheet.
Неужели широкая доступность и потребление порнографии в последние годы действительно перенастраивает мужской разум, влияя на суждение мужчин о сексе и затрудняя их возможность контролировать свои порывы? Could the widespread availability and consumption of pornography in recent years actually be rewiring the male brain, affecting men's judgment about sex and causing them to have more difficulty controlling their impulses?
Действия и события часто переплетаются, и то, что случается на одном уровне, влияя на людей, государства, секторы экономики, компании разных масштабов – может иметь последствия и на других уровнях. Actions and events often are intertwined, and what happens on one level – affecting individuals, states, economic sectors, and companies of all sizes – may have repercussions on others.
Разногласия просочились из психологических лабораторий и психиатрических клиник, получив широкую огласку в печати, послужив толчком для законодательных изменений и влияя на исход гражданских судебных процессов и уголовных судебных дел. The controversy has spilled out of the psychology laboratories and psychiatric clinics, capturing headlines, motivating legislative changes, and affecting outcomes in civil lawsuits and criminal trials.
Задержки в поступлении средств не оставляют достаточного времени для их использования в том же году, что оказывает значительное воздействие на показатели расходов, влияя таким образом на общие показатели финансовой деятельности. There is insufficient time to utilize funds received late in the year during the same year, which has a significant effect on expenditure rates, thus affecting overall financial implementation rates.
После того, как москит напьется крови вакцинированного человека, антитела могут атаковать слюнные белки комаров, влияя на его способность к питанию и отложению яиц – и тем самым приводя к преждевременной смерти. After a mosquito takes a blood meal from a vaccinated person, the antibodies may attack the mosquito’s salivary proteins, affecting its ability to feed and to lay eggs – and thereby leading to its premature death.
Предположим, что необходимо создать грамматически правильное предложение из нескольких столбцов данных для массовой рассылки или отформатировать числа, добавив к ним текст и не влияя на формулы, в которых эти числа используются. Let's say you want to create a grammatically correct sentence from several columns of data for a mass mailing or format numbers with text without affecting formulas that use those numbers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!