Beispiele für die Verwendung von "вносить" im Russischen mit Übersetzung "deposit"

<>
Нужно ли вносить какой-либо залог? Do I have to pay a deposit?
Нужно ли мне вносить средства, чтобы зарегистрироваться? Do I have to deposit money in order to register?
Маржинальный Форекс является предметом маржевых обязательств, т.е. клиенты должны вносить средства в целях безопасности/маржирования. Margin FX are subject to margin obligations i.e. clients must deposit funds for security/margining purposes.
Через сельскохозяйственные женские ассоциации они имеют возможность реализовывать свою продукцию, вносить доходы в коммерческие банки и обращаться за займами. Through agricultural women's associations, they were able to sell their products, deposit the income in commercial banks and apply for loans.
2.25. Клиент обязуется вносить и поддерживать начальную маржу и/или маржу для локированных позиций в размере, установленном Компанией. 2.25. The Client is obliged to deposit and maintain the initial margin and/or hedged margin in the amount specified by the Company.
Обе страны были обязаны вносить 10% ожидаемого дохода от нефти на заблокированный счет в иностранном банке, предназначенный для будущих поколений. Both countries were required to deposit 10% of the expected oil income in a blocked foreign account intended for future generations.
В зависимости от результатов данной проверки вам может быть разрешено или запрещено в дальнейшем вносить денежные средства с кредитной карты, используемой вами ранее. Depending on the outcome of these verification checks you may or may not be permitted to deposit further monies with the credit card previously used by you.
Компания может вносить деньги клиента в депозитарий третьей стороны, которая может получить по ним обеспечение, иметь право удержания или право на компенсацию этих денег. The Company may deposit Customer money with a depository who may have a security interest, lien or right of set-off in relation to that money.
В любом случае, вам ни в коем случае не стоит вносить на ваш торговый счет больше денег, чем вы готовы потерять при самом худшем раскладе. In any case, you should never deposit more money to your trading account than you would be willing to lose in the worst case.
Чтобы получить доступ ко всем функциям MyFXTM и иметь возможность вносить и снимать средства, равно как и торговать, необходимо верифицировать Ваш счет, после чего он должен иметь статус «Одобрен» To receive full access to all of the features within MyFXTM and be able to ‘Deposit’ & ‘Withdraw’ funds as well as trade, your account must be verified and have status ‘Approved’
Для микрофинансовой индустрии такие системы представляют большие перспективы, потому что они дают возможность заемщикам подать заявку на получение ссуды, получить и вернуть ссуду посредством их мобильных телефонов, используя сеть местных агентов, чтобы вносить и снимать наличные. For the microfinance industry, such systems represent an important opportunity, as they enable borrowers to apply for, receive, and repay loans on their mobile phones, using a network of local agents to deposit and withdraw cash.
Обычно это владелец газовой заправки, у которого есть достаточно наличных денег к концу каждого дня и кто, по причинам безопасности и для того, чтобы платить за поставки топлива, обязан ежедневно вносить его наличные деньги в банк, переводя ценные FE в менее ценные BE. This is usually a gas-station owner who is flush with cash at the end of each day and who, for security reasons and in order to pay for his fuel supplies, is obliged to deposit his cash daily at his bank, turning valuable FEs into less valuable BEs.
После подписания Клиентского соглашения Клиент уполномочивает Компанию вносить или выводить средства на Банковском счете от своего имени, в том числе, не ограничивая общий смысл вышесказанного, выводить средства для расчетов по всем сделкам, заключенным в соответствии с Клиентским соглашением, и все суммы, подлежащие уплате Клиентом или от его имени в пользу Компании или другого лица. Upon signing or acceptance of the Customer Agreement, you hereby authorize the Company to process any deposits and withdrawals from the “Client Funds” Bank Account on behalf of the Company including, and without prejudice to the generality of the above, withdrawals for the settlement of all transactions undertaken under the Customer Agreement and all amounts which are payable by or on behalf of the Client to the Company or any other person.
В соответствии с национальными и международными законами, применимыми к компаниям, чьи клиенты могут вносить деньги на свои счета и снимать их со своих счетов, компания Reliantco Investments Limited Inc., а также ее сотрудники и агенты, не имеют права намеренно принимать участие или пытаться принять участие в денежных операциях с собственностью, полученной от преступной деятельности. Domestic and international laws that apply to companies, whose customers can deposit and withdraw funds from their accounts, make it illegal for Reliantco Investments Limited Inc. company, or its employees or agents, to knowingly engage, or attempt to engage in a monetary transaction of criminally derived property.
От необходимости вносить репатриационный депозит освобождены владельцы дипломатических или служебных паспортов и члены их семей, военнослужащие и члены их семей, если они располагают, в частности, приказом или маршрутным листом, выходцы из стран, граничащих с Мали, при условии, что они перемещаются по суше, туристы, использующие личные средства передвижения, и школьники и студенты, числящиеся в средних и высших учебных учреждениях Республики Мали. The following were exempt from payment of the repatriation deposit: holders of diplomatic or service passports and members of their families; military officials and members of their families in possession of, for example, a movement order or a travel authorization; nationals of adjacent countries, provided that their journey was overland; tourists using private vehicles; and children and young people officially registered with secondary or higher educational establishments in Mali.
Воспользуйтесь возможностями рынка, внося маржинальный депозит на реальные акции. Take advantage of market opportunities, with only a margin deposit on the actual shares.
Средства выводятся на тот же счет, с которого вы вносили депозит. Withdrawals will be sent to the original account from which your deposit was made.
Они вносили одну и ту же сумму на этот счет последние 26 месяцев. They've been making the same monthly deposit into that account for the past 26 months.
Пример: Вы вносите $ 1000, и ваш капитал составляет $ 1000. Доступное плечо — 1:400. For example: You deposit $1,000 and your Equity is $1,000 and the leverage offered is 1:400.
• Если вы вносили депозит со своего счета Skrill, мы перечислим указанную вами сумму на ваш счет Skrill. • If you deposited through Skrill, we will transfer the requested amount to your Skrill account.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!