Beispiele für die Verwendung von "воздушном пространстве" im Russischen mit Übersetzung "airspace"
Вертолет, вы в запрещенном воздушном пространстве.
Air Tour helicopter, you are in controlled airspace.
В первом случае, при нахождении аэрокосмического объекта в воздушном пространстве, применяются нормы международного воздушного права.
In the case of aerospace objects located in airspace, the norms of international air law apply.
К полету в воздушном пространстве применимы специальные процедуры, призванные предотвратить столкновение с обычными воздушными судами.
For the flight through airspace, special procedures are applicable in order to prevent accidents with normal aircraft.
Переговоры между Турцией и Грецией по вопросу о воздушном пространстве над Эгейским морем (Париж, 1976 год).
Negotiations between Turkey and Greece on the airspace of the Aegean Sea (Paris, 1976).
Ну, если они действительно в Колумбии, тогда Гаррет и наш угнанный самолет даже не в американском воздушном пространстве.
Well, if they really are in Colombia, then Garrett and our hijacked plane aren't even in American airspace.
Когда полет происходит в космическом пространстве, применяется космическое право, а к полету в воздушном пространстве применяется воздушное право.
When a flight takes place in outer space, space law applies, whereas travel in airspace is subject to air law.
Когда полет происходит в космическом пространстве, применяется космическое право, тогда как перемещение в воздушном пространстве регулируется воздушным правом.
When a flight takes place in outer space, space law applies, whereas travel in airspace is subject to air law.
Да, нормы национального и международного воздушного права должны применяться в случае нахождения аэрокосмического объекта в воздушном пространстве другого государства.
Yes, the norms of national and international air law should apply if an aerospace object is in the airspace of another State.
В-четвертых, Ирак дал согласие на полеты в нашем воздушном пространстве самолетов U-2, «Мираж» и «Антонов II» для осуществления наблюдения.
Fourthly, Iraq has agreed to overflights by U-2, Mirage and Antonov II aircraft in Iraqi airspace for surveillance purposes.
Нормы национального и международного воздушного права применимы к аэрокосмическому объекту одного государства во время его нахождения в воздушном пространстве другого государства.
The norms of national and international air law are applicable to an aerospace object of one State while it is in the airspace of another State.
Закон об авиации запрещает использовать и перевозить оружие массового уничтожения, а также опасные грузы и вещества в воздушном пространстве Литовской Республики.
The Aviation Law prohibits the use and carriage of weapons of mass destruction and also dangerous goods and substances in the airspace of the Republic of Lithuania.
Если аэрокосмический объект функционирует либо в космическом, либо в воздушном пространстве, он должен быть зарегистрирован в соответствии с космическим и/или воздушным правом.
If an aerospace object undertakes activities either in outer space or in airspace, it should be registered according to space law and/or air law.
Поскольку взлет и посадка происходят в воздушном пространстве, пролет аэрокосмических объектов должен регулироваться в соответствии с общими принципами международного и местного воздушного права.
The passage of aerospace objects should be subject to the general principles of international and local air law, as long as take-off and landing take place in airspace.
Они совершили 26 вылетов: 16 с саудовской территории (при поддержке самолета системы управления АВАКС, находившегося в саудовском воздушном пространстве) и 10 с кувейтской.
They carried out 26 missions, 16 of them from Saudi territory with the support of an AWACS command and control aircraft operating inside Saudi airspace and 10 from Kuwaiti territory with the support of an E-2C command and control aircraft operating inside Kuwaiti airspace.
в настоящее время аэрокосмические объекты, перемещающиеся в воздушном пространстве, считаются воздушными судами, и поэтому на них распространяются нормы национального и международного воздушного права;
Currently, aerospace objects travelling through airspace were regarded as aircraft and therefore subject to the norms of national and international air law;
Они совершили 40 вылетов: 30 с саудовской территории (при поддержке самолета системы управления АВАКС, находившегося в саудовском воздушном пространстве) и 10 с кувейтской.
They carried out 40 missions, 30 of them from Saudi territory with the support of an AWACS command and control aircraft operating inside Saudi airspace and 10 from Kuwaiti territory with the support of an E-2C command and control aircraft operating inside Kuwaiti airspace.
При поддержке самолета системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 12 самолето-пролетов над районами Заху, Эль-Амадии, Акры, Дахука и Байбу.
They carried out 12 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Amadiyah, Aqrah, Dohuk and Baibo areas.
При поддержке самолета системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 12 самолето-пролетов над районами Эль-Амадии, Дахука, Заху, Эрбиля и Акры.
They carried out 12 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Amadiyah, Dohuk, Zakho, Irbil and Aqrah areas.
Термин " аэрокосмический объект " приемлем, поскольку обозначает объект, способный перемещаться в космическом пространстве и, используя свои аэродинамические свойства, определенный период времени находиться в воздушном пространстве.
The definition of “aerospace object” is acceptable as it refers to an object that is capable of travelling through outer space and using aerodynamic properties to remain in airspace for a certain period of time.
Предполагается, что руководство второй республики Восточный Туркестан было уничтожено по приказу Сталина, когда самолет, перевозящий делегацию для проведения переговоров, разбился в советском воздушном пространстве.
The leadership of the second East Turkestan Republic was presumably murdered on Stalin’s orders, when the plane carrying it to Beijing for talks allegedly crashed in Soviet airspace.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung