Beispiele für die Verwendung von "вооружённым силам" im Russischen mit Übersetzung "military"

<>
К несчастью, наиболее вероятным результатом станет продолжение превращения Исламской республики из гражданского правительства в военную диктатуру, где ведущая роль в решении политических и экономических вопросов отведена вооружённым силам. Unfortunately, the most likely outcome will be continuing transformation of the Islamic Republic from a civil government into a garrison state in which the military plays a major role in determining political and economic matters.
На вооруженные силы, 380 миллиардов. The military, 380 billion.
Революция в вооруженных силах Европы Europe's Military Revolution
Также свою роль играют вооруженные силы. Military force has played a role as well.
У Индии там нет вооружённых сил. India doesn't have a military mission there.
Вооруженные силы должны быть отведены с улиц. The military must be taken off the streets.
И Эфиопия, и Эритрея перемещают свои вооруженные силы. Both Ethiopia and Eritrea have been moving their military forces.
Остальные члены альянса продолжают сокращать свои вооруженные силы. Other NATO members continue to shrink their militaries.
Также изменяется и глобальная конфигурация американских вооруженных сил. The global configuration of America's military is also changing.
Вооруженные Силы Арктических стран относятся к этому очень серьёзно. The military of the Arctic nations is taking it really seriously.
С тех пор наращивание вооруженных сил Азербайджана питала нефть. Since then, oil has fuelled an Azeri military buildup.
Роль вооруженных сил в политике также должна быть определена. The role of the military in politics also needs to be resolved.
Может ли быть установлен гражданский контроль над вооружёнными силами? Can civilian control of the military be established?
Согласно японской «Мирной конституции» стране предположительно запрещается иметь вооруженные силы. Japan's "Peace Constitution" supposedly bans possession of military forces.
Добавление сведений о службе в вооружённых силах в свой профиль To add your military experience to your profile:
Ее политическая система, а также ее вооруженные силы погрязли в коррупции. Its political system, like its military, is riddled with corruption.
Старший лейтенант, Военная полиция, Вооруженные силы Республики Корея (1983-1986 годы) First Lieutenant, Military Police, Republic of Korea Army (1983-1986).
Только эффективные вооружённые силы, обладающие международной легитимностью, могут обеспечить их осуществление. Only an effective military force, with international legitimacy, can supply it.
Объединение вооружённых сил Европы под совместным командованием – это единственный путь вперёд. Combining Europe’s military forces under a joint command is the only way forward.
21 октября израильские вооруженные силы издали распоряжение, запрещающее палестинцам собирать урожай оливок. On 21 October, Israeli forces issued a military order prohibiting Palestinian farmers from olive-picking.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.