Beispiele für die Verwendung von "вот это да" im Russischen
Муж, читая утреннюю газету, восклицает: «Вот это да!
The husband, reading the morning newspaper, exclaims, “Great Scott!
Вот это да. Какие чудесные подарки! Как я рад!
Now this is something. What wonderful presents! Boy am I happy!
Вот это да! Отличная демонстрация смелости и изобретательности в динамике.
Well this is what it's all about, this kind of dynamic display of audacity and ingenuity.
После чего вам ничего не остается, как услышать от клиента "вот это да";
Then you can't help but make them go "wow";
И я надеюсь, что через сто лет, оглядываясь назад, люди скажут: "Вот это да!"
Which just, I hope in 100 years, people will look back and go, "Wow."
Боже, Боже, вот это да», — бормочет изумленный Сплитерс, переходя от одного рабочего места к другому.
Oh my God, oh my God, oh my God,” Spleeters mumbles, over and over, from station to station.
И они начали думать, "Вот это да, мы же обнаружили небольшие колебания по частоте сигнала.
And they they start thinking, "Well gosh, you know, we're noticing small little frequency variations here.
С другой стороны, вы даёте ребёнку, трёхлетнему ребёнку, компьютер и они печатают команды и - вот это да!
On the other hand, you give a kid - a three-year-old kid - a computer and they type a little command and - Poof!
КА: Вот это да. Знаете, большинство людей, если их спросить, что для них самое главное в жизни, ответят, например: "Мои дети" или "Мой любимый".
CA: Wow. So, most people, if you ask them what are they most passionate about, they'd say things like, "My kids" or "My lover."
А затем учитель, Джиллиан Ишиджима, попросила детей вынести их проекты на середину комнаты и разложить на полу. И все замерли от удивления. Вот это да! Они одинаковые!
And then the teacher, Gillian Ishijima, had the kids bring all of their projects up to the front of the room and put them on the floor, and everybody went batshit: "Holy shit! They're the same!"
И вот мы встречаемся с одним китайским бизнесменом. Увидев наш проект, он говорит: "Вот это да! Так это же китайский иероглиф НАРОД!" Да, так и пишется по-китайски слово НАРОД, в частности в слове Китайская НАРОДНАЯ Республика.
But then we had a meeting with a Chinese businessman who saw our design and said, "Wow, that's the Chinese character for the word 'people."" So, apparently this is how you write "people," as in the People's Republic of China.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung