Exemples d'utilisation de "время отладки" en russe

<>
Мое время истекает, но я скажу, что только некоторые направления отладки получают награду. Now Iв ™m not going to have time to spell it all out, but Iв ™ll just say that only some kinds of debugging get the reward.
Жизнь коротка, а время стремительно. Life is short and time is swift.
Большинство разработчиков ненавидят стадию отладки; куда интереснее баги писать, чем исправлять. Most developers hate debugging; it's more fun to create bugs than to correct them.
Во время Второй Мировой Войны он был генералом. He was a general in the Second World War.
Обычно библиотеки Android используют BuildConfig.DEBUG, чтобы определить, находится ли приложение в режиме отладки. Normally, Android libraries can use BuildConfig.DEBUG to determine if the app is in debug mode.
Он все время теряет свой сотовый. He's always losing his mobile.
Режим отладки также можно применить к Graph API Explorer. You can also use Debug Mode with Graph API Explorer.
Я порезался во время бритья. I cut myself shaving.
Инструменты разработчика предназначены для разработки и отладки локальных и удаленных страниц. Developer tools are used for developing and debugging local and remote pages.
Время летит как стрела; фрукт летит как банан. Time flies like an arrow; fruit flies like a banana.
Перед развертыванием приложения убедитесь, что журналы отладки отключены. Please make sure to disable debug logs before deploying app in production.
Мои друзья всегда говорят, что я слишком замкнутый, а мои родственники всё время говорят, что я слишком скучный. My friends always say I'm too reserved, but my family always says I'm too boring.
Как включить режим отладки приложения? How do I enable debug mode for my app?
Настанет время, когда она об этом пожалеет. The time will come when she'll regret it.
Изменен журнал при загрузке файла config функции до уровня отладки вместо уровня ошибки. Changed log when loading feature config to debug level instead of error level
Можешь покупать и читать любые книги в любое время. You can buy and read any kind of book at any time.
Чтобы включить режим отладки, используйте строковый параметр запроса debug. To enable debug mode, use the debug query string parameter.
Учитель указал на несколько ошибок, которые я допустил во время чтения. The teacher noted several mistakes in my recitation.
Вы должны будете убедиться, что app_id и user_id совпадают с данными, которые предоставляет эндпойнт отладки маркеров доступа. You'll need to verify that the app_id and user_id match what you expected from the access token debug endpoint.
Я бы хотел некоторое время побыть один, если вы не против. I'd like to be left alone for a while, if you don't mind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !