Beispiele für die Verwendung von "время" im Russischen mit Übersetzung "tense"

<>
Необходимо перефразировать данное утверждение, используя прошедшее время. It is necessary for your statement to be rephrased, using the past tense.
Чтобы изменить время действия после публикации, обновите параметры времени. You can change the tense of the action after publishing by updating the time parameters.
И кроме того, ты с последнее время какая-то напряженная. And besides, you have seemed a little tense lately.
Прошедшее время глагола "ходить", мужской род, третьего лица, единственного числа. From the verb "to go", past tense, third person singular.
И дело вот в чём, настоящее время - это где мы живем. And the thing is, the present tense is where we live.
Вы близки к оскорблению величества, когда ставите душу в прошедшее время. You approach lese majeste, when you put the soul in the past tense.
В то время политический климат в США был напряженный. И проходило множество дебатов об иммиграции. The political climate in the U.S. at the time was tense, and there were debates going on about immigration.
Грядущий визит канцлера Германии Ангелы Меркель в Афины вызовет намного меньшую напряженность, чем ее прежние поездки сюда во время европейского продолжительного финансового кризиса. German Chancellor Angela Merkel’s upcoming visit to Athens will be a far less tense affair than her earlier journeys here during Europe’s long financial crisis.
Сейчас - уж точно напряженное время для активного участия на Ближнем Востоке, регионе, где, как утверждает Ричард Н. Хаас, разворачивается новая тридцатилетняя война, в которой «стало невозможно отличить гражданские войны от прокси войн». Now is certainly a tense time to become involved in the Middle East, a region where, as Richard N. Haass argues, a New Thirty Years’ War, in which “civil wars and proxy wars become impossible to distinguish,” is unfolding.
И, хотя администрация президента Барака Обамы расширила сотрудничество с Камбоджей, она неоднократно поднимала с Хун Сеном вопрос о нарушениях прав человека, в том числе во время нелегкого визита Обамы в Пномпень в 2012 году. And, while President Barack Obama’s administration did expand cooperation with Cambodia, it also repeatedly raised the issue of human-rights abuses with Hun Sen, including during a tense visit by Obama to Phnom Penh in 2012.
Египет призывает Генерального секретаря активизировать свои усилия и контакты со всеми заинтересованными влиятельными сторонами в целях предотвращения дальнейшей эскалации конфликта в этом жизненно важном регионе мира, в особенности в свете сложившейся в настоящее время чрезвычайно напряженной ситуации. Egypt encourages the Secretary-General to intensify his efforts and contacts with all concerned influential parties to prevent any further escalation of the conflict in this vital region of the world, especially in view of the extremely tense situation now prevailing.
Основные результаты июльской сессии 2006 года заключались главным образом в отказе — за исключением случаев, где это представляется оправданным — от использования предписывающих формулировок (глагол “shall” в английском тексте, настоящее время со значением «универсальной истины» во французском тексте), а также в исключении принципа компенсации ущерба, нанесенного войной. The main results of the July 2006 session consisted essentially in the disappearance, where appropriate, of prescriptive formulations (“shall” in English; “eternal” present tense in French) and the suppression of the principle of compensation for war damage.
Когда я произнес слово «ребенок», то увидел, что он напрягся, и тогда я сказал, что страна — это Государство Израиль, которое я очень люблю, народ — это еврейский народ, который я с большой гордостью представляю, а ребенок — это мой четырехлетний внук Рон, который в то время ходил в детский сад в Тель-Авиве. When I said the word “child”, I saw him tense, and then I said that the nation was the State of Israel, which I love very much, the people are the Jewish people, who I am very proud to represent, and the child was my four-year-old grandchild, Ron, who at the time was attending a kindergarten in Tel Aviv.
Как сказать "интересно" в будущем времени? What's the future tense of "interesting"?
Какие у этого глагола окончания в настоящем времени? Which endings does this verb have in the present tense?
Чтобы изменить время действия после публикации, обновите параметры времени. You can change the tense of the action after publishing by updating the time parameters.
Просто нажмите Редактировать времена в разделе Open Graph Панели приложений: Just hit Edits Tenses from the Open Graph section of your App Dashboard:
Количество секунд до того, как действие примет форму прошедшего времени в новостях, публикуемых на Facebook. The number of seconds before an action becomes past tense in stories published to Facebook.
Решению вопроса " времени " может содействовать поиск творческих решений проблем отражения бизнес-потребностей в каждой технологии и в каждом синтаксисе. Creative solutions to the problems of mapping the business requirements into each technology and syntax can then address this issue of “tense”.
Мы рекомендуем редактировать глагольные формы, только чтобы добавить необходимый предлог или изменить форму настоящего времени глагола («tastes» вместо «is tasting»). We recommend that you only edit tenses to include a necessary preposition or change the present tense from "is tasting" to "tastes."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!