Beispiele für die Verwendung von "встречей" im Russischen mit Übersetzung "meeting"

<>
Совет пытается застать нас врасплох внезапной встречей. The board is trying to jap us with a sudden meeting.
Итак, что нам делать с этой долгожданной встречей? So, what do we make of this highly anticipated meeting?
USD/CAD торгуется ниже перед встречей Банка Канады USD/CAD trades lower ahead of the BoC policy meeting
Лэйси, волнуешься перед своей первой встречей в Бриггс Ойл? So, Lacey, are you excited for your first meeting at Briggs Oil?
Что вы чувствуете перед встречей с вашей биологической матерью? How do you feel now about meeting your birth mother?
Я скажу, что перед вечерней встречей новичков, дай всем пинок по заднице. I say before tonight's pledge meeting, give everybody a kick in the ass.
Затем мы подумываем об акции протеста 29 октября в Париже перед встречей G-20. Then on Oct. 29th we are thinking about protesting in Paris ahead of the G-20 meeting.
И поэтому ей приходилось посещать встречу за встречей, выслушивать одни и те же доводы снова и снова. So, she had to go to meeting after meeting, same arguments made over and over again.
Может быть, это связано со встречей вашей начальницы охраны с представителем Хезболлы в день когда вы приехали туда? Might it be related to your Chief of Security meeting with a representative of Hezbollah the day you arrived there?
Межпарламентский союз и итальянский парламент провели 11 июня 2002 года параллельно со Встречей на высшем уровне официальное однодневное совещание. As an official parallel event of the Summit, IPU and the Italian Parliament held a one-day meeting on 11 June 2002.
Как ответил на вопрос о сопротивлении один хозяйственник перед решающей встречей «в конце концов, все наши лидеры знают цифры. As one economic planner said, when asked about resistance before the decisive meeting, “In the end, all of our leaders understand numbers.
Мне кажется, что можно поздравить конголезские политические партии, конголезское гражданское общество и, конечно, посредника с этой весьма успешной первой встречей. I think congratulations are due to the Congolese political parties, to Congolese civil society and, of course, to the facilitator on a very successful first meeting.
Непосредственно перед той встречей Китай объявил о значительном сокращении, хотя и не уровня, но, по крайней мере, роста своих вредных выбросов. Just before the meeting, China announced a substantial cut in the increase, although not the level, of its emissions.
Министры Германии, Франции, Австрии и Ирландии заявили перед встречей, что они за продление антикризисной программы Греции (значит, они хотят условий и мер жесткой экономии). German, French, Austrian and Irish ministers went into the meeting saying that that they want an extension to Greece’s current bailout plan (read: they want conditions and austerity).
Разногласия между Грецией и Германией похоже сегодня ведут к конфликту, обе стороны твердо заняли свои позиции перед сегодняшней встречей министров финансов Еврозоны и кредиторов. The clash Greece and Germany seem headed for a collision course today as both sides have dug in their positions ahead of a meeting of Eurozone finance ministers today.
32 Подробную информацию просьба смотреть в докладах региональных подготовительных совещаний в связи со Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию, которые упоминались выше. 32 For details, please see the reports of the regional preparatory meetings for the World Summit on Sustainable Development referred to above.
ЭСКАТО проведет ежегодное совещание Региональной рабочей группы по прикладному применению спутниковой связи в Пекине в ноябре 2003 года совместно с организуемой Китаем встречей " Спутник-2003 ". ESCAP will hold the annual meeting of the Regional Working Group on Satellite Communication Applications in Beijing in November 2003, in conjunction with the China meeting “Satellite 2003”.
Вслед за этой встречей, последовала встреча доноров в Брюсселе в начале марта, и совещание в Фритауне, Сьерра-Леоне, спустя две недели, чтобы координировать наши технические комитеты. This meeting was followed by a donors meeting in Brussels at the beginning of March, and a meeting in Freetown, Sierra Leone, two weeks later to coordinate our technical committees.
Последний трехсторонний саммит Китая, Южной Кореи и Японии является уже четвертой такой встречей, в дополнение к встречам, которые происходят на международных форумах, таких как саммиты АСЕАН. The recent trilateral summit of China, South Korea, and Japan is the fourth such meeting to be held, in addition to meetings that take place at international gatherings such as the ASEAN summits.
План, который, вероятно, будет выдержан перед встречей в четверг, предполагает, что национальные центральные банки в еврозоне должны скупать облигации собственных стран, и это сможет ограничить эффект домино. A plan that will probably take shape before the Thursday meeting, suggests national central banks in the Eurozone to buy their own country’s bonds, this would limit the contagion effect.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!