Verwendungsbeispiele von "второй тур" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Затем, A получит приглашение во второй тур. Then, A receives his invitation letter for the second round.
Второй тур гонки начался в середине 1970-х годов. The second round of competition emerged in the mid-1970s.
В соответствии с решением, принятым в среду, второй тур голосования будет неограниченным. In accordance with the decision taken on Wednesday, the second round of balloting shall be unrestricted.
Так я перешла во второй тур проб, затем в третий и в четвёртый. And so I was in the second round of competition, and then the third and the fourth.
Поэтому мы должны провести тридцать второй тур голосования, который также является шестнадцатым ограниченным голосованием. We shall therefore proceed to the thirty-second round of balloting, which is the sixteenth restricted ballot.
Таким образом, пока еще слишком рано говорить, может ли Байру выйти во второй тур голосования. So it is too early to say whether Bayrou can reach the second round.
В этом смысле ближайшим испытанием, скорее всего, станет второй тур президентских выборов во Франции 7 мая. In that case, the proximate cause will most likely be the second round of the French presidential election, on May 7.
Но если на второй тур пройдет Лопез Мерфи, он вполне может победить, особенно если учесть негативный имидж Менема. But if López Murphy advances to the second round, he could well win, particularly given Menem's negative image.
Но если Макрон пройдёт во второй тур, он станет более серьёзной угрозой для Ле Пен, чем откровенно левацкий кандидат. But if Macron qualifies for the second round, he will pose a greater threat to Le Pen than an outright left-wing candidate would.
Некоторые даже приняли четкую политику для повышения цен на активы (например, второй тур так называемого «количественного послабления», осуществляемый ФРС США). Some have even embraced explicit policies to boost asset prices (e.g., the US Federal Reserve’s second round of so-called “quantitative easing”).
Это означает, что почти во всех избирательных округах второй тур станет дуэлью между партией LREM Макрона и какой-либо другой партией. This means that in nearly all districts the second round will be a duel between Macron’s LREM and another party.
Впоследствии 10 июля 2000 года я выразил свое сожаление в связи с тем, что второй тур был проведен в такой обстановке. I subsequently expressed my regret on 10 July 2000 that the second round had been held under these circumstances.
В случае если кандидаты набрали равное количество голосов или если никто из них не набрал положенных 50 процентов голосов, проводится второй тур голосования. In the event of a tie or if no candidate obtains at least 50 per cent of the valid votes, a second round of voting is held.
А поскольку оба кандидата, скорее всего, пройдут во второй тур, Франция окажется на пороге политической революции вне зависимости от того, кто из них выиграет. With both candidates likely to make it to the second round, France is on the verge of a political revolution, regardless of who wins.
Низкая явка (менее 50%) в первом туре означает, что во второй тур смогут пройти только два кандидата, а победителем станет кандидат, получивший больше голосов. The low turnout (less than 50%) for the first round means that two candidates at most can make it to the second round, where the candidate with the highest number of votes will win.
Но, чтобы выиграть второй тур, ей будет необходимо одержать победу над Эммануэлем Макроном, 39-летним центристом, который опередил ее в первом туре, с 24% голосов. But, to win the second round, she will need to defeat Emmanuel Macron, the 39-year-old centrist who finished ahead of her in the first round, with 24% of the vote.
Во-первых, крайне важно, чтобы второй тур выборов состоялся в запланированные сроки — 21 апреля 2006 года, с тем чтобы новое правительство могло приступить к своим обязанностям. First, it is vital that the second round of elections be held on the scheduled date — 21 April 2006 — so the new Government can take office.
Когда в 1992 году Исламский фронт спасения был близок к победе на всеобщих выборах в Алжире, военные страны устроили переворот и сразу же отменили второй тур выборов. In 1992, with the Islamic Salvation Front poised to win Algeria’s general election, the country’s military staged a coup and immediately canceled the election’s second round.
На первый взгляд, этого недостаточно, чтобы попасть во второй тур выборов в мае, когда два кандидата, получившие больше всех голосов, встретятся лицом к лицу и определят победителя. That appears insufficient to advance to the election’s second round in May, when the top two candidates will face off to determine the winner.
Среди 909 кандидатов, допущенных к участию в выборах в парламент, среди которых было 135 женщин, 18 были избраны в первом туре и 325 вышли во второй тур. In addition, of the 909 candidates (including 135 women) running in the legislative elections, 18 were elected in the first round and 325 advanced to the second round.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!