Verwendungsbeispiele von "вузов" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle90 high school9 higher education institution4 andere Übersetzungen77
Сегодняшние выпускники вузов обременены долгами – и чем они беднее, тем больше они должны. Today’s young university graduates are burdened with debt – the poorer they are, the more they owe.
В настоящее время выдвинута инициатива по консолидации юридических вузов и внедрению национальных стандартов юридического образования. There is currently an initiative to begin consolidating law schools and to introduce national standards for legal education.
На рубеже столетий численность низкоквалифицированных работников более чем на 50% превышала численность выпускников вузов. At the turn of the century, there were more than 50% more low-skill workers than university graduates.
Государство может стимулировать частные предприятия, в особенности малые и средние предприятия (МСП), к найму выпускников вузов. Government incentives can be provided to private enterprises, particularly small and medium-size enterprises (SMEs), to hire university graduates.
Специальную подготовку по вопросам справедливого судебного разбирательства прошли всего 800 судей, и 750 выпускников вузов, закончивших юридические и шариатские факультеты и прошедших специальную подготовку, были приняты на работу в судебную систему. A total of 800 judges have received specialized training on fair trial, and 750 university graduates of Law and Sharia faculties after receiving special training have been recruited in the judicial system.
Среди всех выпускников вузов инженеры (и в меньшей степени врачи) выглядят наиболее разочарованными отсутствием перспектив, что, по всей видимости, является следствием тех амбиций и жертв, которые необходимые для получения подобного диплома. Among all university graduates, engineers (and, to a lesser extent, doctors) seem the most frustrated by the lack of opportunities, perhaps reflecting the ambition and sacrifice required to earn such a high-level degree.
Оказалось, что среди исламистских радикалов, рождённых и выросших в мусульманских странах, инженеры встречаются в 17 раз чаще, чем в среднем в населении страны, а доля выпускников вузов среди радикалов в четыре раза выше. We found that, among Islamist radicals born and educated in Muslim countries, engineers are found 17 times more often than they are among the general population; the proportion of university graduates among radicals is four times greater.
По его словам, U-Multirank может подчеркнуть разнообразие ролей и профилей вузов. U-Multirank can play up that diversity of roles and profiles, he says.
В революционной партии рабочих и крестьян теперь доминируют бизнесмены, выпускники вузов и специалисты. The revolutionary party of peasants and workers is now dominated by businessmen, college students, and professionals.
Среди выпускников вузов США, которые составляют 40% рабочей силы, уровень безработицы – всего 2,7%. Among US college graduates – who constitute 40% of the US labor force – the unemployment rate is just 2.7%.
Вместо обычных премий возврата по кредитным или дебетовым покупкам, они предлагают 529 премий для студентов вузов. Rather than instant cash-back rewards on your credit or debit purchases, this is about 529 rewards for your student education.
Государство может предоставлять студентам вузов кредиты на условиях погашения в течение пяти лет после завершения образования. Students at higher educational establishments can apply for State loans repayable within five years of the completion of their education.
Страна больше не может обеспечить достаточного количества государственных стипендий в виде бюрократических должностей для выпускников вузов. The country can no longer provide enough government stipends in the form of bureaucratic posts for college graduates.
В докладе говорится об успешном осуществлении программы «Аспасиа», имеющей целью расширение доступа женщин к категории старших преподавателей вузов. The report claims that the Aspasia programme addressing the promotion of women to senior lecturer positions at the universities has been successful.
Конечно, это не относится к выпускникам ведущих вузов, а к остальным, чьи время и усилия остаются без вознаграждения. This, of course, is not true for the students who graduate from the top institutions, but for many others, they do not get the value for their time and their effort.
Но в отличие от большинства рабочих заводов и фабрик, у преподавателей университетов есть огромная власть над администрацией вузов. And, unlike most factory workers, university faculty members have enormous power over the administration.
Office 365 для студентов — это подписка на четыре года для студентов дневных и заочных отделений, преподавателей и сотрудников вузов. Office 365 University is a four-year subscription for full- and part-time enrolled university and college students, faculty, and staff in accredited institutions.
Студенты имеют право пользоваться помещениями, оборудованием (приспособлениями), библиотеками, программным обеспечением и всеми другими компонентами научной и учебной инфраструктуры вузов. The student can use rooms, equipment (devices), libraries, software and all other scientific and scholarly infrastructure of the institution of higher education.
В 2005 году Ассоциация преподавателей университетов (AUT) призвала к бойкоту двух израильских вузов - университета Хайфы и университета Бар-Илана. In 2005, the Association of University Teachers (AUT) called for a more limited boycott, singling out Bar Ilan and Haifa Universities for opprobrium.
На самом деле, администрация универов немного обеспокоена фактом, что мы, возможно, приближаемся к 70% женщин среди студентов и выпускников ВУЗов. And in fact, university administrators are a little uncomfortable about the idea that we may be getting close to 70 percent female population in universities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!