Beispiele für die Verwendung von "выбросами" im Russischen mit Übersetzung "emissions"

<>
Глобальное потепление реально и вызвано выбросами углекислого газа (СО2). Global warming is real and is caused by emissions of carbon dioxide (CO2).
Страны с более низкими средними выбросами будут компенсированы за меньшее загрязнение. Countries with lower-than-average emissions would be compensated for polluting less.
Условия, правила и руководящие указания для торговли выбросами согласно статье 17 Киотского протокола Modalities, rules and guidelines for emissions trading under Article 17 of the Kyoto Protocol
Результаты, которые могут дать такие проекты, связаны не только с выбросами двуокиси углерода. The returns such projects could generate go beyond addressing carbon emissions.
Более 40 стран уже внедрили некоторые формы налога на выбросы углерода или систему торговли выбросами. More than 40 countries have already implemented some form of carbon tax or emissions-trading scheme.
Однако основа европейского подхода – общеконтинентальная система торговли выбросами парниковых газов, вызывающих изменение климата – в опасности. Yet the cornerstone of Europe’s approach – a continent-wide emissions trading system for the greenhouse gases that cause climate change – is in trouble.
В 70-х годах прошлого столетия разрушение озонового слоя связывалось с выбросами хлорфторуглеродов (ХФУ) промышленными предприятиями. In the 1970s, emissions of chlorofluorocarbons (CFCs) in industrial applications were linked to destruction of the ozone layer.
Он объясняет - что является спорным - всю проблему более высокими углеродистыми выбросами автомобилей, электростанций и т.д. He attributes, debatably, the entire problem to higher carbon emissions from cars, power plants, etc.
За основу в экологических показателях берутся объемы движения и перевозок в увязке с расходом топлива и выбросами. Building stones for the environmental unit indicators are traffic and transport volumes related to fuel consumption and emissions.
Этому процессу могут способствовать такие рыночно ориентированные инструменты, как совместное осуществление, механизм чистого развития и торговля выбросами. Market orientated instruments such as Joint Implementation, Clean Development Mechanism and International Emissions Trading, can contribute to such a process.
Это, в свою очередь, требует стимулов для инвестиций, улучшения ценообразования углеродных выбросов и модернизации системы торговли выбросами. That, in turn, requires investment incentives, improved carbon pricing, and an upgrade to the emissions trading system.
В этом контексте министр обратил внимание на последние директивы, касающиеся Киотского протокола и создания европейской схемы торговли выбросами. In this context, the Minister drew attention to recent directives relating to the Kyoto Protocol and the setting-up of a European emissions-trading scheme.
Несколько делегаций обратили внимание на необходимость конкретизации различий между выбросами ЛОС для целей составления моделей вторичных органических аэрозолей. Several delegations drew attention to the importance of speciation of VOC emissions for the modelling of secondary organic aerosols.
Другие СПЭ также сообщают о нехватке экспертов в таких областях, как разработка политики и мер, СО и торговля выбросами. Other EIT countries have also reported shortages of experts in areas such as development of policies and measures, JI and emissions trading.
Продолжающееся увеличение объема всех видов перевозок также создает особые проблемы в плане борьбы с загрязнением воздуха и выбросами парникового газа *. The continued growth in volume of all kinds of traffic also poses particular challenges with regard to air pollution and greenhouse gas emissions.
По большей части, повышение уровня ПГ связано с деятельностью человека, особенно с выбросами CO2 от сжигания нефти, угля и газа. The bulk of the increase is caused by mankind, particularly those related to the CO2 emissions released from the combustion of oil, coal and gas.
Представитель ЕАОС изложил обновленную информацию в отношении последних и запланированных мероприятий ЕАОС и ЕЭИНС по борьбе с выбросами загрязнителей воздуха. A representative of EEA provided an update concerning recent and foreseen EEA and EIONET activities in the field of air pollutant emissions.
Киотский протокол привел к созданию новых рынков для обмена квотами на выброс углерода, таких, как Европейская схема обмена выбросами (ETS). The Kyoto Protocol has generated new markets for trading carbon emissions, such as the European Emissions Trading Scheme (ETS).
Киотский протокол создал механизм, позволяющий торговать выбросами углекислого газа, что способствует управлению рисками, связанными с еще большим потенциальным бедствием – глобальным потеплением. The Kyoto Protocol created a mechanism for trading carbon dioxide emissions, which promises to manage the risks of an even bigger potential disaster: global warming.
Если над выбросами CO2 не будет установлен контроль, темпы окисления будут и дальше ускоряться, что приведет к гибели многих обитателей океана. If CO2 emissions are not brought under control, the rate of acidification will continue to accelerate – with deadly effects on the ocean’s inhabitants.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.