Sentence examples of "выделяемая теплота" in Russian
Уже было показано, что финансовая помощь, выделяемая на нужды здравоохранения, приносит большую пользу.
The substantial benefits of donor aid for health have already been demonstrated.
Для его отопления и охлаждения используется теплота земли.
It is heated and cooled using geothermal heat.
Наконец, сумма ежегодной помощи на развитие, выделяемая Еврокомиссией Афганистану, уменьшилась в этом году с 200 до 150 млн. евро.
Finally, the Commission's annual development assistance to Afghanistan is falling this year, from €200 million to €150 million.
Подобным образом - и это пожалуй гораздо важнее - теплота нагрева мировых океанов понижалась в течение последних четырех лет там, где мы делаем замеры.
Likewise, and arguably much more importantly, the heat content of the world's oceans has been dropping for the past four years where we have measurements.
Даже сегодня выделяемая правительствами-донорами помощь выделяется плохо.
Even today, donor governments' aid efforts are poorly directed.
Вы независимы, амбициозны, агрессивны, но в вас чувствуется душевная теплота.
You're independent, ambitious, competitive, yet you have a warmth about you.
Конечно, благодаря тому, что рост экономики США опережал военные расходы, процентная часть ВВП, выделяемая на военные расходы, уменьшилась за эти годы.
Of course, because the US economy has grown faster than military spending, the share of GDP dedicated to military expenditures has fallen over the years.
Готовность президента Буша к проведению консультаций на высшем уровне с руководством Индии по проблеме противоракетной обороны и позитивный (некоторые могли бы сказать восторженный) отклик Индии указывали на то, что в этих новых отношениях присутствует теплота и совпадение интересов.
President Bush’s readiness to consult with India’s leadership on the missile defense issue at senior levels, and India’s positive (some would say enthusiastic) response, indicated the warmth and harmony of interests the new relationship had acquired.
Секреторная слизь, выделяемая клеткой, будет преломлять свет и фокусировать его.
Mucus secreted by the cells would bend the light and focus it.
подкласс 2.2 используется в том случае, если содержимое включает, по массе, 1 % легковоспламеняющихся компонентов или менее и теплота сгорания составляет менее 20 кДж/г ".
Division 2.2 applies if the contents contain 1 % by mass or less flammable components and the heat of combustion is less than 20 kJ/g.
Ежегодное финансирование проектов строительства инфраструктуры от многосторонних банков развития и внешняя помощь, выделяемая на развитие, в лучшем случае составят не более 40-60 млрд долларов США, или 2-3% предполагаемых потребностей.
Annual infrastructure financing from multilateral development banks and overseas development assistance is likely to amount to no more than $40-60 billion, or 2-3% of projected needs.
Она не назначается, если содержимое включает 1 % по массе или менее легковоспламеняющихся компонентов и теплота сгорания равна менее 20 кДж/г.
It shall not apply if the contents contain 1 % by mass or less flammable components and the heat of combustion is less than 20 kJ/g. "
При этом выделяемая помощь предоставляется таким образом, что она не помогает подлинному строительству нового государства. Международные доноры по большей части избегают сотрудничества с афганским правительством, финансируя отдельные, независимые проекты.
And the aid received has not been delivered in a way that really promotes state-building, with international donors largely bypassing the Afghan government, in order to fund discrete stand-alone projects.
Необходимо перечислить условия, такие, как теплота, давление, удар, статический разряд, вибрация или другие физические напряжения, которые могли бы привести к опасным ситуациям.
List conditions such as heat, pressure, shock, static discharge, vibrations or other physical stresses that might result in a hazardous situation.
Принимая во внимание старение населения Европы и прогнозы постоянного увеличения продолжительности жизни, можно ожидать, что доля национального валового дохода, выделяемая на пенсии, к 2030 году увеличится вдвое.
Given Europe’s aging population and ever-longer life expectancies, the share of GDP devoted to pensions will double by 2030.
L = скрытая теплота парообразования жидкости, выраженная в кДж/кг, в условиях аккумулирования.
L = the latent heat of vaporisation of the liquid, in kJ/kg, in the accumulating condition.
Критики политики МВФ утверждают, что выделяемая этим странам срочная финансовая помощь позволяла руководителям этих стран (начиная от Бразилии и заканчивая Турцией) избегать болезненных, но необходимых реформ, и таким образом эта помощь производила обратный эффект, делая кризис неизбежным.
According to IMF critics, bailouts allowed leaders from Brazil to Turkey to avoid painful but necessary reforms, with the perverse effect of making crises inevitable.
Она не назначается, если содержимое включает 1 % по массе или менее легковоспламеняющихся компонентов и теплота сгорания составляет менее 20 кДж/г.
It shall not apply if the contents contain 1 % by mass or less flammable components and the heat of combustion is less than 20 kJ/g.
Надо сказать, что хотя общая сумма, выделяемая на научно-исследовательские работы в Европе действительно ниже, чем в Соединенных Штатах, разница между ними невелика.
To be sure, total spending on research and development is lower in Europe than in the US, but not by much.
Для практикумов Организации Объединенных Наций/ЕКА по фундаментальной космической науке была разработана учебная программа на основе блоков астрофизических задач, из которых можно отбирать один или несколько и включать в суще-ствующие курсы по таким разделам физики, как элементарная механика, теплота и излучение, кинетическая теория, электротоки, а также некото-рые более сложные курсы.
A teaching module was developed for the United Nations/ESA workshops on basic space science presenting an array of astrophysical problems, any one or a few of which can be selected and used within existing physics courses on elementary mechanics or on heat and radiation, kinetic theory, electrical currents and in some more advanced courses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert