Exemples d'utilisation de "вызов в определенное время" en russe

<>
Скажите, пожалуйста, горячая вода есть постоянно или только в определённое время? Tell me please does hot water run all the time or just at a certain time?
При каждой транзакции на межбанковском рынке два или более банков заключают между собой соглашение на обмен определенной суммы валюты в определенное время по определенному курсу. Each interbank transaction involves an agreement between two or more banks to exchange certain amounts of currency at a fixed time and rate.
Так, вы можете выбрать не входить в рынок в определенное время дня, входить только на сильном восходящем тренде или нисходящем тренде, а также избегать сделок с плохим отношением риска к прибыли. For example, you may choose to avoid entering the market during certain times of day, only enter when there is a strong uptrend or downtrend, and avoid trades that don't offer a satisfactory risk to reward ratio.
показывать рекламу в определенное время суток путем планирования показа. Run your ads at specific times of day using scheduling
Начинайте совместную игру немедленно или предложите собраться в определенное время. Play now, or propose a future date and time.
Чтобы запланировать показ рекламы в определенное время дня или дни недели, убедитесь, что вы выбрали бюджет на весь срок действия, а затем: To schedule specific times of the day or days of the week to run your ad, make sure you've chosen a lifetime budget and then:
Вы можете запланировать показ рекламы в определенное время суток. Schedule your ads to run during part of the day.
Чтобы показывать рекламу в определенное время, вы можете: If you want an ad to run at a specific time, you can:
Так как же можно доказать, что нейрон рождается в определенное время? How does one prove that a neuron was born at a particular time?
Средневековые Папы пользовались этой мудростью, когда они ограничивали допустимые войны в определенное время года. The medieval Popes practiced this wisdom when they limited permissible wars to certain times of year.
Он сказал мне отключить камеру в определенное время, или он расскажет моему боссу о моем пристрастии к порно. He told me to unplug the security camera at a specific time, or he would tell my boss about my porn addiction.
Я просто отмечаю исчезновение традиции есть три раза в день, когда каждый прием пищи происходит в определенное время. I'm merely noting the eradication of a thrice-daily tradition, wherein each meal is treated with the proper allowance of time.
Слишком часто упоминается Тулий бывает в определенное время его проблемы. Where you have often mentioned Tullius frequents upon a certain hour, overseeing his concerns.
Нужно так рассчитать запуск, чтобы ракета и Марс встретились в определенной точке орбиты планеты в определенное время. The launch must be timed, so that the spacecraft and Mars arrive at a specific point in the planet's orbit at the same time.
Все, что мне от вас требуется доставить определенный кофейник в комнату охраны в определенное время и включить нагреватель. All I want you to do is take a certain coffeepot into the guard room at a certain time and turn the burner on.
Эта гипотеза предполагает, что шишковидная железа, в определенное время в определённых стрессовых ситуациях, вырабатывает значительное количество этого гормона, DMT. This hypothesis proposes that the pineal gland, in certain times, when it's under specific stress stimulation, it releases a significant amount of this hormone, DMT.
Только человек может расколоть лёд чёрным мечом и только в определённое время. Only a human can break the ice with the black sword - and only at a certain moment.
Лучевая болезнь убивает определенные клетки в определенное время. Radiation sickness kills specific cells At specific times.
Каждый день или вечер в определенное время она передает мне записки из-под двери квартиры. Every day or night at a specific time she will pass a letter to me underneath the door.
Мы свяжемся с нужными людьми и назначим встречу в определенное время в определенном месте. We will go through proper channels and arrange a meeting at the appropriate time and place.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !