Usage examples of "выиграли" in Russian with translation to English

<>
В любом случае, они выиграли. Either way, they won.
Выиграли бы и налогоплательщики США. American taxpayers would also benefit.
Мы выиграли время и можем глубоко вздохнуть - не больше и не меньше. We have gained time and can take a deep breath - no more and no less.
Подводя итоги операции «Иракская свобода» десять лет спустя, Financial Times пришла к выводу, что США выиграли войну, Иран выиграл мир, а Турция выиграла контракты. Taking stock of “Operation Iraqi Freedom” a decade later, the Financial Times concluded that the US won the war, Iran won the peace, and Turkey won the contracts.
Мы выиграли со счётом 5:1. We won with a score of 5:1 (five to one).
С того момента, как стали доступны современные статистические данные, Демократы выиграли у Республиканцев практически по каждому традиционному параметру экономических показателей (ВВП на душу населения, безработица, инфляция, бюджетные дефициты). Over the period for which modern statistics are readily available, Democrats have outperformed Republicans by almost every traditional measure of economic performance (per capita GDP growth, unemployment, inflation, budget deficits).
Они выиграли во втором овертайме. Won it in double overtime.
Их собственные компании значительно выиграли от рабского труда. Their own companies benefited greatly from slave labor.
Они выиграли с точки зрения глобального соперничества, в то время как целевые страны получили столь необходимые прямые инвестиции, работы, и передачи знаний. They gained in terms of global competitive, while the target countries gained much-needed direct investment, jobs, and knowledge transfer.
Если бы британские избиратели признали слабое положение своей страны в вопросах ведения переговоров, то сторонники Брексита, которые выиграли референдум под их обещание «снова взять на себя управление страной», столкнулись бы с политическим бедствием. If British voters recognized their country’s weak negotiating position, the Brexiteers, who won the referendum on their promise to “take back control,” would face a political disaster.
Мы выиграли в воскресенье, и ты забил гол. We won Sunday and you scored a goal.
Вы выиграли Гребень Доблести легата. You won the Legate's Crest of Valor.
Корпорации серьёзно выиграли от этих мер стимулирования, но за счёт трудового населения. Corporations have benefited massively from these stimulus measures, but at the expense of the working population.
Наконец, по вопросу о политическом пространстве и соглашениях Север-Юг он отметил, что последние не затронули политическое пространство; напротив, страны выиграли от таких соглашений. Finally, with respect to the issue of policy space and North-South agreements, the latter had not affected policy space; on the contrary, countries had gained from such agreements.
Мы выиграли в лотерею давеча. We won the lottery here.
Сингх подразумевал, что мусульмане также выиграли от преимуществ демократии, что с удовольствием повторил Буш. Muslims, Singh implied, also benefit from the virtues of democracy, a conclusion that Bush happily repeated.
Если бы вы купили контракт в тот день, и Обама победил бы, то вы выиграли бы 10 долларов, чистая прибыль составила бы 4,75 долларов. If you bought a contract on that day – and if Obama ended up winning – you’d earn $10, for a net gain of $4.75.
Общественное мнение считало, что США выиграли. The public consensus was that the US won.
И президент Ирана Хасан Рухани, и президент США Барак Обама выиграли бы от такой сделки. Iranian President Hassan Rouhani and US President Barack Obama would both benefit from a deal.
AUD и NZD показали худшие результаты ночью как неприятие риска попасть на рынок, в то время как JPY и чувствительный к нефти NOK и CAD только выиграли. AUD and NZD were the worst performing currencies overnight as risk aversion hit the market, while JPY and the oil-sensitive NOK and CAD gained.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!