Beispiele für die Verwendung von "выкурите" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle16 smoke16
Что ж, возьмите это домой, набейте свою дорогую трубку и выкурите её. Well, you can take this home in your Harrods pipe and smoke it.
Иди домой, выкури трубку мира. Go home, smoke a peace pipe.
Что ж выкурим трубку мира? They smoke the pipe of peace?
Мы можем выкурить немножко травки. We can smoke a little weed.
Они собираются выкурить нас отсюда как барсуков. They're going to smoke us out like badgers.
Просто один чувак вломился, выкурил косяк и убежал. 'Cause a dude broke in, smoked weed, and bolted.
Я выкурила столько травки, что аж живот скрутило. Like, I just smoked so much weed my stomach really hurts.
Тедди, если хочешь выкурить сигару, пожалуйста, включи освежитель воздуха. Teddy, if you have to smoke that cigar, please turn on the air purifier.
Кое-кто сказал мне, что каждая выкуренная тобой сигарета отбирает семь минут твоей жизни. Someone told me that every cigarette you smoke takes seven minutes away from your life.
Пойду выкурю трубочку в зоне разгрузки и подожду, пока он слиняет вместе с товаром. I go smoke a bowl out on the delivery bay and wait for him to bail with the merch.
В поезде покурить не получилось, времени выкурить одну до того, как поймать такси, не было. No chance to smoke when on the train, no time to roll one before you got a cab here.
Оказывается, я выкурила трубку эмоционального падения и теперь мне необходимо сделать 12 решительных шагов к выздоровлению. Turns out I had been smoking the emotional crack pipe and I needed to take a drastic 12 steps back to recovery.
Так что ты либо выкурила целую сигарету за 30 секунд, либо взяла бычок из пепельницы и. So either you have smoked that entire cigarette in 30 seconds flat or picked an old butt out of the ashtray and.
Ты можешь выкурить все в этом городе, но ты никогда не сможешь выкинуть это из своего сознания. You could smoke every rock in this city, but you will not get this one off of your conscience.
Многие носили платки и другие признаки религиозного консерватизма, в то время как другие наслаждались свободой и могли поцеловать друга или выкурить сигарету на публике. Many wore headscarves and other signs of religious conservatism, while others reveled in the freedom to kiss a friend or smoke a cigarette in public.
В ходе экспериментальных опытов было обнаружено, что различие между теми, кто выкурил лишь одну сигарету с умеренной дозой марихуаны и контрольной группой, принимавшей плацебо, наблюдается вплоть до 50 часов после принятия препаратов. In a study of pilots smoking only a single moderate joint, there was a difference between a placebo control group and those taking cannabis, up to 50 hours after taking the drug.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.