Beispiele für die Verwendung von "вымирающие" im Russischen

<>
Это - два существа, которые были созданы для того, чтобы спасти вымирающие виды. These are two creatures that were created in order to save endangered species.
Также мы начали использовать технологию клонирования для того, чтобы спасти вымирающие виды. In addition, we've started to use cloning technology to try to save endangered species.
Фотографируя эти вымирающие культуры, он ставит перед собой цель помочь в их сохранении. In documenting these endangered cultures, he intends to help preserve them.
Наверное, важно, чтобы вымирающие языки и языки меньшинств сохранялись, но сделать их все до единого языками интернета нереально. But while it is arguably important that minority and endangered languages survive, it isn't feasible that they all become languages of the internet.
Положения об охране окружающей среды позволят применять торговые штрафные санкции против стран, не защищающих должным образом вымирающие виды. Environmental provisions will allow trade penalties to be imposed on countries that fail to protect endangered species.
Вполне вероятно, что еще неизвестные человечеству виды растений исчезнут вместе с лесами, а также такие вымирающие виды животных, как суматринский носорог и слон, а также орангутанг. It is likely that plants not yet discovered will disappear along the way, as well as such endangered species as the Sumatran rhino and elephant, as well as the orangutan.
Они сами, можно сказать - вымирающий вид. They, in fact, are an endangered species themselves.
Медоносная пчела вымирает в огромных количествах. Apis mellifera are dying off in terrifying proportions.
В результате, вредные мутации бы быстро вымирали. As a result, harmful mutations would quickly die out.
Различные биологические виды постоянно вымирают. Species go extinct all the time.
Новые виды возникали, развивались и вымирали. Successions of new species emerged, evolved and became extinct.
Группа по сохранению вымирающих видов собирается вместе и пытается придумать, как заставить размножаться животное, которое находится под угрозой исчезновения. Conservation group gets together, tries to figure out how to breed an animal that's almost extinct.
То же самое сделали с муфлоном, вымирающим видом овцы. Same thing happened with the mouflon, where it's an endangered species of sheep.
Оно выжило даже в период вымирания динозавров. It survived even during the time that the dinosaurs died off.
Один из знаменитых романов Гюнтера Грасса называется «Дети на душу населения, или немцы вымирают». Gunther Grass famously titled one of his novels "Headbirths, or the Germans are Dying Out."
Мы были практически на грани вымирания. We nearly went extinct.
По прогнозам, белые медведи станут вымирающим видом через 50-100 лет. Projections are that we could lose polar bears; they could become extinct in the next 50 to 100 years.
Действительно, избранные народом должностные лица в России стали вымирающим видом. Indeed, elected officials in Russia have become an endangered species.
В реальности с 1995 года Украина «вымирает» быстрее России. In reality Ukraine has been “dying off” faster than Russia every single year since 1995.
Те немногочисленные опасные вирусы, которые все же попадали в туземные общины, в скором времени вымирали. The few viruses that did get in, if they were acute, quickly worked their way through the small tribes and died out.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.