Verwendungsbeispiele von "вынужден" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Я был вынужден покориться судьбе. I was forced to submit to my fate.
Отпустите его, или я буду вынужден применить моё оружие. Let him go, or I will be compelled to use my weapon.
Я вынужден провести служебное расследование. It's my duty to make a internal investigation.
Г-н Лорен (Канада) хотел бы обратить внимание Комитета на положение с правами человека в отдельных странах, и прежде всего хотел бы заметить, что, хотя и необходимо надлежащим образом обеспечивать неприкосновенность личности, он вынужден констатировать обратное, о чем говорят примеры пыток, арестов и произвольных задержаний, внесудебных казней и насильственных исчезновений. Mr. Laurin (Canada), referring to the human rights situation in certain countries, said that although the physical integrity of the person should be a well protected right, that was clearly not the case, judging by the prevalence of torture, arbitrary arrest and detention, extrajudicial killings and enforced disappearances.
Я вынужден сказать, что мы отмечаем последовательные усилия по расширению того, чего Непал добивается в плане поддержки, с целью получения определенной роли в непальском мирном процессе, независимо от желаний непальских участников диалога. I am constrained to point out that we have noted a consistent effort to expand the definition of what Nepal seeks in terms of support to include a role in the Nepali peace process, irrespective of the desire of Nepalese interlocutors.
Мой начальник был вынужден уйти. My boss was forced to resign.
Министр финансов Великобритании Джордж Осборн был вынужден начать парламентское расследование. Britain’s Chancellor of the Exchequer, George Osborne, felt compelled to launch a parliamentary inquiry.
Вы сделали деловое предложение, Я вынужден отклонить его. You made a business proposal, I'm obliged to reject it.
Было указано, что добавление формулировки, аналогичной предложенному тексту, является необходимым для того, чтобы учесть ситуацию, когда согласно действующему законодательству суд может вынести свою собственную обеспечительную меру вместо приведения в исполнение обеспечительной меры, предписанной третейским судом, и избежать создания такого положения, при котором суд будет вынужден соблюдать более ограничительные условия, устанавливаемые во втором предложении пункта 3. It was stated that an addition along the lines of the proposed wording was necessary to preserve the situation where, under existing law, a court could issue its own interim measure instead of enforcing the interim measure issued by the arbitral tribunal, and avoid that court being faced with the more restrictive conditions resulting from the second sentence of paragraph (3).
Он практически вынужден это сделать. He is practically forced to.
Боюсь, что я вынужден согласиться с твоим руководителем аппарата, Патрик. I'm afraid i find myself compelled to agree with your chief of staff, patrick.
Адам, я вам предлагаю это не потому что вынужден. Adam, I'm not making this offer because I have to.
Так что я вынужден отклонить ваш запрос. So, I'm forced to decline your application.
Мужчина, по его словам, вынужден был взять оружие и начать стрелять. The man, according to him, was compelled to take up a weapon and begin to shoot.
Поэтому НФО вынужден принимать решения относительно гражданской жизни народа Алжира. This is why the LN has to make decisions concerning the civil life of the Algerian people.
Я вынужден продать его себе в убыток. I'm forced to sell it at a great sacrifice.
Несмотря на огромного, притворного слона в комнате, Чувствую, что вынужден испытывать страх. Despite the enormous hypocritical elephant in the room I feel compelled to express alarm.
Он вынужден был заложить всё своё имущество, чтобы взять заём в банке. He had to mortgage all his life savings to make a bank loan.
В 10 лет я был вынужден разносить газеты. I was forced to get a paper route at 10 years old.
Ты вынужден поговорить со мной о Грэйди, потому что он дал против тебя показания. You're compelled to tell me about Grady, 'cause he testified against you.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!