Ejemplos del uso de "выпить стопки" en ruso

<>
Спроси его, не хочет ли он ещё выпить. Ask if he wants another drink.
Рядом с другими они положили стопки денег из монополии. With others, they left piles of Monopoly money nearby.
Можно мне выпить чего-нибудь горячего? May I have something hot to drink?
Вы можете сказать нации о своих ценностях больше, если сообщите, где будете искать щенка для своих дочерей, чем если будете разбрасывать стопки никем не читаемых меморандумов о положении кандидата. You can tell the nation more about your values by saying where you will seek a dog for your daughters than you can through reams of unread position papers.
Могу я выпить чего-либо горячего? Can I please have something hot to drink?
Извините, мы не могли бы получить 2 стопки водки, два кубика льда, один лайм? Excuse me, can we get two vodkas, two ice cubes, one lime?
- Дашь выпить? - Извини, я выпил всё в отеле! - Я так и думал. "Can I have it?" "Sorry, I drank it at the hotel!" "Thought so."
Я только что выпил подряд три стопки в баре. I just got off three back-to-back shifts at the bar.
Она должна была выпить молоко в школе, но выпила его дома. She was to drink the milk at school but drunk it at home.
Итак, один высокий стакан со льдом, две стопки водки, соус "табаско" и стебелек сельдерея. Okay, that's one tall glass with ice, two shots of vodka, Tabasco sauce, and one celery stalk.
Не могу больше выпить. I can't drink any more.
Для собирателя первого уровня это значит не видеть стопки газет, хранящихся в комнате. For a level-one hoarder, it can mean ignoring a stack of newspapers piling up in a room.
Пожалуйста, дайте мне выпить чего-нибудь горячего. Please give me something hot to drink.
Грязные стопки, всю жизнь мечтала. A dirty shot glass, just what I always wanted.
Я пошёл выпить пива с друзьями. I went to drink a beer with friends.
Давайте положим их на дно стопки и начнем веселье. Let's put them at the bottom of the stack and get this party started.
Что хочешь выпить? What do you want to drink?
Временно превратившись в птиц мира, а не войны они делают гораздо больше для того, чтобы успокоить разгневанных исламистов, чем глянцевые стопки пропагандистской литературы, распространяемой информационными службами США в Пакистане. Temporarily birds of peace instead of war, they do immensely more to calm angry Islamists than the reams of glossy propaganda put out by the US information services in Pakistan.
В благодарность за помощь я купила ему выпить. I bought him a drink to thank him for his help.
В режиме разметки можно переходить между страницами, перекладывая их с одной стороны в другую, как при перекладывании стопки бумаг. Navigate pages in Print Layout view by sliding them side-to-side like a stack of paper.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.