Exemplos de uso de "выражать предложения" em russo

<>
Канцлер юстиции может высказывать критику, вносить рекомендации и выражать свое мнение иным образом, а также вносить предложения, касающиеся устранения нарушения, изменения административной практики или толкования той или иной нормы или же внесения поправки в саму норму. The Chancellor of Justice can criticise, make recommendations and express his opinion in other ways, as well as make a proposal to eliminate the violation, change the administrative practice or interpretation of a norm, or to amend the norm itself.
У новой администрация Обамы будет только несколько месяцев, чтобы разработать осмысленные предложения, которые смогут завоевать поддержку внутри страны и будут выражать озабоченность последствиями текущего финансового кризиса и войны в Ираке. The new Obama administration will have only a few months to develop meaningful proposals that can win domestic support, and will be preoccupied with the aftermath of the current financial debacle and the Iraq war.
Я не люблю, когда математики, знающие намного больше меня, не могут ясно выражать свои мысли. I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
Мне приходиться переводить эти предложения. I have to translate the sentences.
Людям нужно выражать себя; и они не могут этого делать, если общество не даёт им свободу для этого. People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.
Исправьте следующие предложения. Correct the following sentences.
Она плохо умеет выражать своё мнение. She is backward in expressing her opinion.
Вы можете сделать запрос на предложения, содержащие конкретное слово, и получить их переводы. You can search sentences containing a certain word and get translations for these sentences.
Я завел Twitter, чтобы выражать себя и писать интересные твиты. I opened Twitter to express myself and post interesting tweets.
Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоеба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты. But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open.
Тем не менее, настало время провести черту под неуклюжими фразами „The Ukraine? и начать выражать стране то уважение, которого она заслуживает. Nevertheless, the time has come to draw a line under awkward references to “The Ukraine” and to start giving the country the respect it deserves.
Я отказался от этого предложения. I rejected the offer.
Но, учитывая, что основные центральные банки, такие как Банк Японии, по-прежнему проводят интервенцию на рынки, трейдерам сложно выражать медвежью точку зрения так уверенно, как им хотелось бы в противном случае. But with the major central banks such as the BoJ still intervening in the markets, traders are finding it difficult to express their bearish views as profoundly as they would have otherwise liked.
Перевод этого предложения плохой перевод. The translation of this sentence is a bad translation.
Если Вы больше всего на свете любите писать о том, что Вас интересует и волнует, выражать свое мнение онлайн и делиться своими взглядами на те или иные вещи со всем миром, то наше партнерство идеально подходит Вам. If you enjoy nothing more than writing about what stirs your passion most, expressing your opinion online and sharing your outlook with the world, being an affiliate could be perfect for you.
Они все возразили против его предложения. They all objected to his proposal.
Если центральный банк продолжит выражать озабоченность в связи с этими двумя факторами, трейдеры могут продавать фунт на основании меньшей вероятности повышения ставок в 2014 году. If the central bank continues to express concern with these two indicators, traders may sell the pound on a decreased likelihood of a rate hike in 2014.
Если Вы создаёте на Татоэбе предложения на турецком и эстонском, очень вероятно, что Вы — boracasli. If you create sentences in Turkish and Estonian on Tatoeba, there's a large chance that you're boracasli.
Если это произойдёт, возможно, что RBA и ЕЦБ станут выражать всё больше своё пренебрежение оззи и евро. If this happens, it’s possible that the RBA and the ECB will become more verbal about their disdain for the aussie and the euro respectively.
Это простые предложения. These are simple sentences.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.