Usage examples of "выражаются" in Russian with translation to English

<>
Эти проблемы выражаются в политической напряженности. These strains express themselves on policy issues.
Типы содержимого выражаются в виде /. Content types are expressed as /.
Сделаем из него, как они выражаются, "скота". Make him a, how you say, vole.
Но они по-разному выражаются в каждой стране. But they are not expressed in the same way in every country.
Уровни загрязнения воздуха выражаются в единицах допустимой концентрации. Air pollution levels are expressed in permissible concentration units.
Но магия валютной девальвации работает только в том случае, если после падения курса повышается спрос на экспорт (или, как выражаются экономисты, ценовая эластичность спроса на экспорт должна быть высокой). But in order for currency depreciation to work its magic, more demand for exports must be forthcoming when the exchange rate falls (or, as economists say, the price elasticity of demand for exports must be high).
Затраты по номенклатуре всегда выражаются в единицах измерения складского учета номенклатуры. The item’s costs are always expressed in the item’s inventory unit of measure.
Объем позиции и маржа выражаются в базовой валюте. Position volume and margin are expressed in the base currency.
Тем не менее, в Китае не используют слова "права человека", а выражаются - "фундаментальные права". However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
Объемные скорости потока выражаются в м3/час при стандартных условиях; The volumetric flow rates shall be expressed in m3/h at standard conditions;
Условия удержания клиента обычно выражаются в виде конкретной суммы или процента от стоимости контракты или суммы накладной. The terms of the customer retention are typically expressed as either a specific amount or as a percentage of a contract or invoice amount.
Шаблоны политики DLP выражаются в XML-документах, которые соответствуют следующей схеме. DLP Policy templates are expressed as XML documents which adhere to the following schema.
И когда существуют взаимосвязи, когда они выражаются, тогда другой объект, с которым связан исходный, получает имя, начинающееся с HTTP. And when it has relationships, whenever it expresses a relationship then the other thing that it's related to is given one of those names that starts HTTP.
а Общие предельные значения выражаются в массе растворителя (г), выделившейся в виде выбросов с площади поверхности изделия (м2). a/The total limit values are expressed in terms of mass of solvent (g) emitted in relation to the surface area of product (m2).
Используется газоанализатор плазменно-ионизационного типа (FID), калиброванный с помощью пропана, значения которого выражаются в эквивалентном числе атомов углерода (С1). The analyser shall be of the flame ionisation (FID) type calibrated with propane gas expressed equivalent to carbon atoms (C1).
Показатели деятельности по переводу, например, выражаются в страницах, в то время как показатели рабочей нагрузки — в тысячах слов. The performance measure for translation, for example, is expressed in pages, whereas workload indicators are given in thousands of words.
Среди посудомоечных машин отмечается наиболее высокий коэффициент разброса различий между средней ценой и средней удельной стоимостью, когда они выражаются в процентах от средней удельной стоимости. Dishwashers have the highest coefficient of variation for the difference between average price and average unit value when expressed as a percentage of the average unit value.
Почасовые затраты – почасовые затраты, связанные с операционным ресурсом, выражаются в отношении категорий затрат, назначенных времени настройки и времени выполнения. Hourly costs − The hourly costs that are associated with an operations resource are expressed as cost categories that are assigned to set up time and run time.
Все Остатки по счетам разработчиков хранятся и выражаются в долларах США, если ваша транзакция выполнена в другой валюте, выручка от продажи в момент осуществления транзакции конвертируется по опубликованному обменному курсу на соответствующую дату перед зачислением на ваш счет разработчика. All Developer Balances are held and expressed in United States Dollars; if your transaction was in a different currency, proceeds from the sale will be converted at the time of the transaction according to the day’s published exchange rate before being credited to your Developer Balance.
Например, если данные о ПИИ представляются на чистой основе, то данные о СиП выражаются в общей сумме конкретной сделки. For instance, while FDI data are presented on a net basis, M & A data are expressed as total transaction values of individual deals.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!