Beispiele für die Verwendung von "выходила" im Russischen
Übersetzungen:
alle2358
go526
come350
exit204
withdraw176
get out170
leave167
issue134
step125
marry85
walk out72
escape45
reach35
get off34
appear31
quit30
face27
pull out23
arrive20
log out of18
contact12
overlook10
spill10
front6
alight5
head out4
step out2
qualify for2
steam2
look out over1
sign off1
andere Übersetzungen31
Когда она выходила из дома, за столом сидел только я один и смотрел на фотографию Камалы.
As she was exiting the house, I was sitting alone at the table Looking at Kamala's photo.
Когда она выходила из машины, все в очередной раз увидели, насколько она выше своего 41-летнего агента из Нью-Джерси.
Getting out, Sharapova towers over Eisenbud, a 41-year-old from New Jersey.
И прежде, чем мне одели мешок на голову, я видела, как она выходила из тени за их спинами.
Before they put the bag over my head, I saw her stepping out of the shadows behind them.
Когда группа выходила на цель, диверсанты открывали кодовый замок и устанавливали таймер.
If the team reached the target, the men would remove the lock-secured cover plate and set the timers.
Внимание: если выставлен флажок "Разрешить новости", но ни одна новость не выходила, вкладка "Новости" в окне "Терминал" не появится.
Attention: If the "Enable news" option is enabled, but no news were issued, the "News" tab will not appear in the "Terminal" window.
Следователи также обнаружили, что на связь с Чапман выходила супружеская пара из Германии.
US investigators also discovered a married couple in Germany who had contact with Chapman.
Когда я выходила в туалет, спросила на ресепшн.
When I went to the bathroom, I checked with reception.
Однажды, когда я выходила из московского такси, водитель такси поднял свой шарф, чтобы показать мне фотографию Сталина, прикрепленную к его куртке.
Once, as I was getting out of a Moscow taxicab, the driver lifted his scarf to show a Stalin photograph pinned to his jacket.
Я выходила в нем замуж дважды, и оба раза закончились скверно.
I got married in it twice, and they both ended up in the crapper.
На практике, сфера влияния государства часто выходила за пределы этой концепции (как, скажем, в случае с введением Бисмарком пенсий по возрасту в Германии в 1889 году).
In practice, the state's reach often went beyond this conception (as, say, in the case of Bismarck's introduction of old-age pensions in Germany in 1889).
Так, регулярно выходила в свет брошюра " Латвийское гражданство " (1995, 1997 и 1999 годы), содержащая информацию о всех процедурах получения гражданства с указанием документов, которые необходимо представить, а также телефонов и адресов для обращения в региональные отделения Совета.
Thus, for example, a brochure “Latvian Citizenship” has been regularly published (1995, 1997 and 1999), providing information on all the ways of obtaining citizenship, indicating the documents to be submitted and contact information for regional offices of the Service.
Как бы я потом выходила на сцену лицом к лицу с публикой?"
How could I go out on the stage again and face the audience?
Ну так вот, я как раз из него выходила и тут, какой-то сопляк достал нож.
So, I was coming out of the trailer, and some punk pulls a knife.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung