Beispiele für die Verwendung von "газопровода" im Russischen

<>
Глава Eni призывает разработать новый план европейского газопровода Eni Chief Calls For New Euro Gas Pipeline Plan
Высокое давление: при переходе магистральных дорог, дорог первого и второго класса, железных дорог железнодорожных веток, трубы газопровода помещаются в защитные муфты. High pressure: gas lines are housed in protective sleeves when crossing highways, class I and class II roads, and main and branch rail lines.
Опасаясь глобальных санкций, Россия ускоряет строительство газопровода «Турецкий поток» Fearing Global Sanctions, Russia Speeds Up Turkish Stream Gas Pipeline
По словам спецпосланника по энергетической дипломатии Госдепартамента США Амоса Хочстейна (Amos Hochstein), строительство предложенного Россией газопровода через Балтийское море может уничтожить Украину. A Russian proposed natural gas line through the Baltic Sea could kill Ukraine, says Amos Hochstein, Special Envoy for International Energy Affairs at the U.S. Department of State.
имитационное моделирование оптимальной работы газопровода с целью сведения к минимуму потребления топливного газа; Simulation of optimum gas pipeline operation with a view to minimising fuel gas consumption;
Планируется строительство крупного газопровода от месторождений в районе российского острова Сахалин через Корейский полуостров. A major natural gas pipeline would be built, running from the Russian Sakhalin Island fields through the Korean peninsula.
Будущее газопровода «Северный поток — 2» из России в Германию вызывает особую обеспокоенность у европейцев. The future of the Nord Stream-2 natural gas pipeline project from Russia to Germany is of particular concern to Europeans.
Для этого Вашингтону следует поддержать проект Трансанатолийского газопровода, что заодно поможет укрепить турецко-азербайджанское сотрудничество. In seeking such an end, Washington can also promote further Turkish-Azerbaijani energy collaboration by supporting the Trans-Anatolian Gas Pipeline (TANAP) project.
Руководство гидрографическими исследованиями для проекта по прокладке газопровода через восточную часть Магелланова пролива (1975-1976 годы). Direction of hydrographic studies for a gas pipeline project across the eastern end of the Straits of Magellan (1975-1976).
Руководил гидрографическими исследованиями для целей проекта по прокладке газопровода через восточную часть Магелланова пролива (1975-1976 годы). Direction of hydrographic studies for a gas pipeline project across the eastern entrance to the Strait of Magellan (1975-1976).
Главным компонентом этой стратегии должно стать строительство газопровода ТАПИ, который соединил бы Туркмению, Афганистан, Пакистан и Индию. The most prominent component is a holdover from the 1990s, building a Turkmenistan-Afghanistan-Pakistan-India (TAPI) gas pipeline.
Бывший канцлер Герхард Шредер даже стал председателем российско-германского консорциума по строительству нового газопровода из России в Германию. Former Chancellor Gerhard Schroeder even became chair of a Russian-German consortium to build a new gas pipeline from Russia to Germany.
Начало строительства газопровода "Южный поток" в Болгарии знаменует собой запуск одного из крупнейших энергетических проектов в Европе, заявил глава Газпрома. The start of construction of the South Stream gas pipeline in Bulgaria marks the launch of one of Europe's largest energy projects, Gazprom's chief said.
Также никто не ведет открытых разговоров о прекращении строительства газопровода «Южный поток», который позволит России отказаться от газового транзита через Украину. There has been no public talk about Russia stopping South Stream, the gas pipeline that is supposed to eliminate Russian gas transit through Ukraine.
Однако премьер-министр Польши Беата Шидло (Beata Szydlo) заявила, что они пока не готовы договариваться с Берлином о строительстве этого газопровода. But Prime Minister of Poland Beata Szydlo said they were not ready to agree with Berlin on the gas pipeline.
В соответствии с программой газификации, финансируемой компанией " Газпром ", в 2007 году планируется завершить строительство межрайонного газопровода и дотянуть его до Колпашево. The Gasification programme, financed by Gazprom, is planning to complete the inter-district gas pipeline to Kolpashevo in 2007.
В настоящий момент разгорается неприятный спор из-за находящегося на рассмотрении проекта германо-российского газопровода, который, похоже, вызовет немало гневных выпадов. There’s now an increasingly nasty squabble about a pending German-Russian gas pipeline that seems certain to draw lots of ire.
Самым примечательным достижением является соглашение о строительстве нефте- и газопровода стоимостью 400 миллиардов долларов, который свяжет сибирское нефтегазоконденсатное месторождение Чаяндинское с Китаем. Most notable among these transactions is the $400 billion oil and gas pipeline linking Siberia’s Chayandinskoye oil and gas field to China.
Так, Болгария планировала организовать прокладку по своей территории газопровода «Южный поток», который должен был связать Россию и ЕС по дну Черного моря. Bulgaria, for example, was planning to host the landing of South Stream, a gas pipeline that would have connected Russia and the EU across the Black Sea.
началось строительство болгарского участка газопровода "Южный поток", самого крупномасштабного и важного проекта в Европе", - сказал председатель Газпрома Алексей Миллер в своем заявлении в четверг. Construction started on the Bulgarian section of the South Stream gas pipeline, the most large-scale and important project in Europe," Gazprom Chairman Alexei Miller said in a statement Thursday.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.