Beispiele für die Verwendung von "галерею" im Russischen

<>
Нехорошо вот так покидать картинную галерею. And that's not a good experience, to leave a gallery like that.
Ну а почему просто не пойти в галерею и не пошататься там? Why don't we go to the galleria and walk around?
Я сразу же позвонила в галерею. I called the gallery right away.
Вы отмывали похищенные деньги через его галерею. You laundered the embezzled money through his gallery.
Джошуа нанесет визит твоей красивой подружке в галерею. Joshua will pay a visit to your beautiful friend at the gallery.
Просто позвоните в галерею и они внесут вас в список. Just call the gallery and have them put you on the list.
Видимо, придётся нам пойти в галерею и купить новую картину. Oh, well, I guess we have to go to an art gallery and buy a new painting.
Выполнить её Филдесу поручил Тейт, тот самый, который основал галерею Тейт. Luke Fildes was commissioned to paint this by Tate, who then established the Tate Gallery.
Этим утром я ходил в Национальную Портретную Галерею, перехватил ланч и вздремнул. This morning I went to the National Portrait Gallery, big lunch and a snooze.
Так почему же тогда мы не должны выбирать, направляясь в картинную галерею? How come, then, it's not so expected to be selective when we go to an art gallery?
И я понятия не имела, что означает заполнить галерею в 300 кв. м. So I had no idea what it meant to fill a 3,000 square-foot gallery.
Такое поведение побудило Национальную галерею в Вашингтоне, округ Колумбия, отменить запланированное шоу работ Клоуза. This behavior prompted the National Gallery in Washington, DC, to cancel a planned show of Close’s work.
Я помню, что закрыл галерею на ночь до его нападения, но после этого, все поплыло. I know I locked up my gallery for the night before he got to me, but after that, everything's fuzzy.
Представителям СМИ выделено ограниченное число билетов для прохода на галерею для прессы в зале (залах) заседаний. There are a limited number of tickets available for media representatives for the press gallery of the meeting hall (s).
Группа специалистов решила создать " Галерею компаний- победителей национальных конкурсов качества ", которая будет размещена на вебсайте Группы. The Team decided to start a “Gallery of Companies- Winners of National Quality Awards Schemes " to be placed on the Team's WWW site.
И если вкратце, то 8 месяцев спустя мы действительно заполнили 300-метровую галерею Чикагского Культурного Центра. And to cut a long story short, eight months later we did fill the Chicago Cultural Center's 3,000 square foot gallery.
В общем, когда он не вернулся в галерею, я пошла посмотреть, всё ли с ним в порядке. Well, when he didn't return to the gallery, I went to see if he was all right.
Она воспользовалась одним из тех латексных муляжей руки Женевьевы, чтобы с помощью отпечатков пальцев проникнуть в галерею. She used one of those latex casts of Genevieve's hand to get the fingerprints so she could break into the gallery.
Приглашаются делегации, неправительственной организации и аккредитованные средства массовой информации; при наличии мест сотрудники Секретариата будут допускаться на галерею для публики. Delegations, non-governmental organizations and accredited media are welcome; Secretariat staff will be admitted, space permitting, to the public gallery.
Так что жена уничтожила его на разводе, она сбегает, забирает все его деньги и призы, а он вламывается в галерею? So he gets beat up by his wife in the divorce, she splits, takes all his cash and prizes, and he hits an art gallery?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.