Beispiele für die Verwendung von "гарантию" im Russischen mit Übersetzung "safeguard"

<>
подчеркивая, что поощрение научно-технического прогресса в области биологических наук должно осуществляться таким образом, чтобы это обеспечивало гарантию уважения прав человека и пользу для всех, Emphasizing that the promotion of scientific and technical progress in life sciences should be sought in a manner that safeguards respect for human rights and the benefit of all,
Сотрудник, не выполняющий указания назначенного должностного лица, нарушающий какую-либо гарантию или отказывающий лицу в его правах, закрепленных в Законе об АОРО, совершает преступление, наказуемое тюремным заключением на срок до 2 лет. An official who fails to comply with a direction of the prescribed authority, contravenes a safeguard, or fails to afford a person their rights under the ASIO Act, commits an offence punishable by a maximum of 2 years imprisonment.
усилить специальную подготовку сотрудников полиции по урегулированию ситуаций насилия в семье, в частности посредством привлечения лиц, имеющих опыт работы с виновными в применении насилия лицами или с их жертвами, а также посредством организации профессиональной подготовки, обеспечивающей гарантию прав человека женщин; to enhance specialized police training to handle domestic violence situations, for example by involving persons with experience of working with perpetrators of violence or with their victims and by providing training which safeguards the human rights of women;
В замечании общего порядка № 22 Комитета по правам человека отмечено, что запрещение пропаганды религиозной ненависти, которая представляет собой подстрекательство к дискриминации, вражде и насилию, в соответствии с пунктом 2 статьи 20 представляет собой важную гарантию против посягательств на права религиозных меньшинств и других религиозных групп, предусмотренные статьями 18 и 27, а также от актов насилия и преследования в отношении этих групп. In general comment No. 22, the Human Rights Committee points out that the prohibition of advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility and violence, under article 20 (2) constitutes an important safeguard against infringements on the rights of religious minorities and of other religious groups to exercise the rights guaranteed by articles 18 and 27, and against acts of violence or persecution directed towards those groups.
Но банки хотят обойти эти процессуальные гарантии. But banks want to short-circuit these procedural safeguards.
Это означает гарантии контроля политической власти и прозрачности политических процессов. Countries have to create their own safeguards to protect themselves against the kinds of upheaval that is shaking Asia.
Мы также заключили Соглашение о гарантиях с МАГАТЭ, включая Дополнительные протоколы. We have also concluded a Safeguards Agreement with the IAEA, including the Additional Protocols.
Кредиторы МВФ считают их необходимой гарантией против увеличения риска кредитного портфеля Фонда. The IMF's creditors consider it a necessary safeguard against increased risks in the Fund's credit portolio.
Наиболее важными из них являются ядерные гарантии Международного агентства по атомной энергии. Of key importance are the nuclear safeguards of the International Atomic Energy Agency.
Документальное оформление концепции защиты в плане обеспечения гарантий и безопасности на объекте. Documentation of security posture in Site Safeguards and Security Plan.
В ответ на эту критику, Банк пересматривает свои гарантии и механизмы их применения. In response to this criticism, the Bank is revising its safeguards and enforcement mechanisms.
Мы столкнулись с ситуацией, когда основные гарантии добросовестности, подотчётности и прозрачности были отброшены. We have a situation where the basic safeguards of integrity and accountability and transparency have all been discarded.
нарушение прав и свобод и их гарантий, закрепленных в Конституции и законах страны; Infringement of rights and freedoms or their safeguards as set out in the national Constitution and laws;
В 1978 году он заключил с МАГАТЭ соглашение о гарантиях в отношении ДНЯО. In 1978 it concluded a safeguards agreement to the NPT with IAEA.
Нидерланды и МАГАТЭ заключили Соглашение о комплексных гарантиях и Дополнительный протокол к нему. The Netherlands and the IAEA have concluded the Comprehensive Safeguards Agreement and its Additional Protocol.
Американская система правосудия требует большего, и мы ввели процессуальные гарантии для удовлетворения этих требований. The US justice system demands more, and we have imposed procedural safeguards to meet these demands.
В результате многие мусульмане-малайцы все больше опасаются потери привычных экономических и политических гарантий. As a result, many Malay-Muslims increasingly worry about the loss of familiar economic and political safeguards.
Да, но мы не можем ничего сделать пока вы, ребята, не подадите ходатайство гарантий. Yes, but we can't do anything until you file a safeguard petition.
Мы убеждены в том, что Статут содержит достаточные гарантии против необоснованных или произвольных судебных преследований. We are convinced that the Statute contains sufficient safeguards against unwarranted or arbitrary prosecutions.
Применение полномасштабных гарантий МАГАТЭ является важнейшим международным механизмом контроля для сдерживания и выявления потенциальных нарушителей. The application by IAEA of full-scope safeguards was the critical international verification tool to deter and detect would-be violators.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!