Beispiele für die Verwendung von "геополитика" im Russischen

<>
Для них геополитика не анафема; To them, geopolitics is not anathema;
Геополитика, как предмет, очень несентиментальна. Geopolitics is a very unsentimental discipline.
Между тем, геополитика препятствует развитию эффективных глобальных мер реагирования. Meanwhile, geopolitics has impeded the development of an effective global response.
Для них геополитика не анафема; это основа всей их внешней деятельности. To them, geopolitics is not anathema; it is the basis of all their external actions.
Аналогичным образом, геополитика не играет на руку Израилю на Западном Берегу. Similarly, geopolitics does not work in Israel's favor on the West Bank issue.
Торговля, как и геополитика, не является игрой по принципу «кто кого». Trade, like geopolitics, isn’t a zero-sum game.
Сам по себе факт появления нового президента США не означает, что история, география и геополитика в Европе изменились. Just because there is a new US president does not mean that history, geography or geopolitics has changed in Europe.
И геополитика, стремление к экономическому росту, поиск новых рынков и поиск природных ресурсов, ведет к большему субсидированию крупных инфраструктурных проектов. And geopolitics, the pursuit of economic growth, the quest for new markets, and the search for natural resources is driving even more funding into large-scale infrastructure projects.
Иранская ядерная сделка опровергла широко распространенное, но наивное предположение о том, что геополитика может управлять ценами на нефть только в одном направлении. The Iran nuclear deal refuted the widespread but naive assumption that geopolitics can drive oil prices in only one direction.
Специальный докладчик и его помощники сотрудничали с французской организацией " Борьба с голодом ", в частности подготовили материал для ее издания " Геополитика голода " (Geopolitics of Hunger). The Special Rapporteur and his team have collaborated with ACF France (Action Contre la Faim), including contributing to its publication Geopolitics of Hunger.
Если эти переговоры провалятся, то раздел, возможно, будет постоянным, и независимо от того, насколько благотворной является обстановка в настоящее время, геополитика на острове наверстает упущенное с течением времени. If these talks fail, partition will probably be permanent, and, no matter how benign the environment today, geopolitics will catch up with the island over time.
И Либерия, и Ирак демонстрируют необходимость наличия таких свободных финансовых средств - геополитика XXI века и дальше будет больше сосредоточена на помощи странам после национальных конфликтов, а не на войнах между странами. Liberia and Iraq both demonstrate the need for this kind of freestanding capacity, as 21st century geopolitics is likely to continue to be more preoccupied with nation-building intervention in the aftermath of conflict than with wars between states.
Современная геополитика во многом словно следует сюжету сериала «Игра престолов», когда многие страны находятся в такой напряженной политической и экономической ситуации, что надеются лишь на одно: их соперники рухнут прежде, чем они. Much of modern geopolitics seems to be following the plot from Game of Thrones, with many countries under so much political and economic stress that their only hope is that their rivals collapse before they do.
В этих регионах живет абсолютное большинство населения мира, там сосредоточена основная часть его богатства, геополитика этих регионов самая напряженная (и вызывает множество последствий), а в последние десятилетия – если не столетия – главным образом в них и вершилась всемирная история. These regions represent the vast majority of global population and wealth, their geopolitics are the most stressful (and highly consequential), and in recent decades – if not centuries – they have accounted for most of what has constituted world history.
Учитывая важную роль, которую исторически играли природные ресурсы в формировании глобальных стратегических отношений – в том числе то, что они служили причиной вооруженных вторжений и полномасштабных войн – более «грязная» ресурсная геополитика грозит усугубить существующую напряженность в отношениях между странами Азии. Given the significant role that natural resources have historically played in global strategic relations – including driving armed interventions and full-scale wars – increasingly murky resource geopolitics threatens to exacerbate existing tensions among Asian countries.
В течение следующих 20 лет политика США в отношении Китая строилась на идее о том, что эти экономические отношения являются весьма многообещающими и что их необходимо поддерживать и развивать, не обращая внимания на серьезные разногласия между Вашингтоном и Пекином в таких вопросах, как защита прав человека и геополитика. So for the next 20 years, U.S. policy toward China was premised on the idea that the economic relationship had great promise and was worth cultivating and nurturing, regardless of important differences between Washington and Beijing over matters such as human rights and geopolitics.
Индия столкнулась с неотвратимым фактом геополитики: India confronts an inescapable fact of geopolitics:
Но в геополитике она не столь распространена. But it has been less common in geopolitics.
В целом, в энергетической геополитике произошёл тектонический сдвиг. In short, there has been a tectonic shift in the geopolitics of energy.
Для таких людей как Клинтон это вопрос геополитики. For those like Clinton, it’s about geopolitics.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.