Exemplos de uso de "геофизику" em russo com tradução para o inglês

<>
Traduções: todos38 geophysics31 geophysicist7
Дополнительно лицензиат по физической океанографии, включая морскую геофизику и геологию. Complemented with subjects of Licentiate in Physical Oceanography, including marine geophysics and geology.
Дополнительный лиценциат по физической океанографии, включая морскую геофизику и геологию. Complemented with subjects of Licentiate in Physical Oceanography, including marine geophysics and geology.
Диплом горного инженера-геофизика (магистр наук по геофизике). Degree of Mines Engineer-Geophysicist (Master of Science in Geophysics)
«Вы можете воспринимать это как проблему начального состояния», — заявил изучающий гейзеры и вулканы геофизик из Калифорнийского университета в Беркли Майкл Манга. “You can think about this as an initial-conditions problem,” said Michael Manga, a geophysicist at the University of California, Berkeley, who studies geysers and volcanoes.
Бакалавр наук в области геологии и геофизики, 1969 год, Тасманийский университет Geology and Geophysics, 1969, University of Tasmania. B.Sc.
Два года назад команда геофизиков во главе с Эриком Кэлэйсом из университета Пурдье предсказала высокий риск гаитянского землетрясения, что и случилось. Two years ago, a team of geophysicists led by Eric Calais of Purdue University predicted that the fault that produced the recent Haitian earthquake was at high risk of doing exactly what it did.
размещение на поверхности Марса четырех спускаемых аппаратов для изучения геофизики и климатологии планеты. The deployment on Mars of four landers to study the geophysics and climatology of the planet.
Если эти сгустки действительно богаты вольфрамом-182, то они не являются тектоническими захоронениями, как предполагают многие геофизики, а относятся к периоду «младенчества» планеты. If the blobs are indeed rich in tungsten-182, then they are not tectonic-plate graveyards as many geophysicists suspect, but instead date to the planet’s infancy.
в октябре 2006 года Институт являлся принимающей стороной первого бразильского симпозиума по космической геофизике и аэрономии; In October 2006, the Institute hosted the first Brazilian symposium on space geophysics and aeronomy;
Начальнику Секции оказывают помощь инженер-гидротехник, инженер-эколог, гидрогеолог, геофизик (национальный сотрудник категории специалистов), помощник по административным вопросам (категория общего обслуживания) и два водителя (национальные сотрудники категории общего обслуживания). The Chief of Section is assisted by a Water Engineer, an Environmental Engineer, a Hydrogeologist, a Geophysicist (National Professional Officer), an Administrative Assistant (Field Service) and two Drivers (national General Service staff).
1995-2002 годы: Начальник отдела гидрогеологии, геофизики и разведки, Генеральное управление горных разработок и геологии, Ломе. 1995-2002: Head of the Hydrogeology, Geophysics and Survey Division of the General Department of Mines and Geology, Lomé.
Группа, состоявшая из геофизиков, геологов, минералогов, геохимиков и сейсмологов, прибыла в Санта-Барбару для участия в ежегодной конференции Объединенного института динамических исследований Земли (CIDER) в Институте теоретической физики Кавли. A mix of geophysicists, geologists, mineralogists, geochemists and seismologists, the group was in Santa Barbara for the annual Cooperative Institute for Dynamic Earth Research (CIDER) workshop at the Kavli Institute for Theoretical Physics.
В базах данных ADS имеются ссылки по следующим темам: астрономия и планетоведение; физика и геофизика; космические приборы; и предварительные астрономические распечатки. ADS databases contained references on the following topics: astronomy and planetary sciences; physics and geophysics; space instrumentation; and astronomy preprints.
По словам Литгоу-Бертеллони, физическое описание плит было наконец составлено в конце 1960-х годов, когда британский геофизик Дэн Маккензи и американец Джейсон Морган по отдельности предложили количественную основу для моделирования тектоники плит на сфере. The physical description of the plates finally came together in the late 1960s, Lithgow-Bertelloni said, when the British geophysicist Dan McKenzie and the American Jason Morgan separately proposed a quantitative framework for modeling plate tectonics on a sphere.
Стажировка по геофизике в Тасманийском университете по теме «Изучение тепловых потоков суши и процессов формирования гранитных тел на северо-востоке Тасмании с использованием гравитационных методов». Honours studies in geophysics at University of Tasmania on terrestrial heat-flow and modes of granitic body emplacement using gravity techniques in northeast Tasmania.
Геофизик из Университетского колледжа Лондона Каролина Литгоу-Бертеллони, изучающая тектонические плиты, считает, что немецкому метеорологу Альфреду Вегенеру принадлежит заслуга ввода понятия континентального дрейфа (1912 год) в попытке объяснить, почему массивы земной суши напоминают разбросанные части головоломки. Projecting her voice over the wind and waves, Carolina Lithgow-Bertelloni, a geophysicist from University College London who studies tectonic plates, credited the German meteorologist Alfred Wegener for first floating the notion of continental drift in 1912 to explain why Earth’s landmasses resemble the dispersed pieces of a puzzle.
Была образована рабочая группа по геологии и геофизике в составе г-на Брекке, г-на Кальнгуи, г-на Одуро, г-на Пака и г-на Карреры. A working group on geology and geophysics was formed with the membership of Messrs. Brekke, Kalngui, Oduro, Park and Carrera.
Научные сотрудники Института геофизики Хуан Америко Гонсалес Эспарса и Рогелио Кабальеро Лопес год назад были назначены национальными научными координаторами проведения в 2007 году Международного гелиофизического года. Juan Américo González Esparza and Rogelio Caballero López, researchers at the Institute of Geophysics, were appointed national scientific coordinators for the International Heliophysical Year 2007 a year ago.
Во время очередного международного конгресса Бразильского геофизического общества, который планируется провести 28 октября — 1 ноября 2001 года в Сальвадоре (штат Баия, Бразилия), намечено провести симпозиум по морской геофизике. A Symposium on Marine Geophysics is scheduled to be held during the forthcoming International Congress of the Brazilian Geophysical Society, to be held from 28 October to 1 November 2001 in Salvador de Bahia, Brazil.
С 28 октября по 1 ноября 2001 года в Салвадоре (штат Баия, Бразилия) пройдет очередной международный конгресс Бразильского геофизического общества, к которому будет приурочен симпозиум по морской геофизике. A Symposium on Marine Geophysics is scheduled to take place during the next International Congress of the Brazilian Geophysical Society, to be held at Salvador de Bahia from 28 October to 1 November 2001.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!