Beispiele für die Verwendung von "главных" im Russischen mit Übersetzung "principal"

<>
Выборы для заполнения вакансий в главных органах: Elections to fill vacancies in principal organs [item 15]:
Выборы для заполнения вакансий в главных органах [пункт 15]: Elections to fill vacancies in principal organs [item 15]:
Выборы для заполнения вакансий в главных органах [пункт 15] 1: Elections to fill vacancies in principal organs [item 15]: 1
У явления изоляции есть три главных аспекта: экономический, социальный и политический. Exclusion has three principal dimensions: economic, social, and political.
Рассмотрение проблем таких " более слабых " участников торговли- одна из главных целей Форума. Addressing the problems of these “weaker” stakeholders is one of the principal objectives of the Forum.
Образование и здравоохранение фигурируют в ряду главных целей, сформулированных в Декларации тысячелетия. Education and health care are among the principal objectives of the Millennium Development Goals.
Они раздули тему нашествия "польских сантехников", поставив под сомнение два главных достижения Европы: They trumpeted France's invasion by "Polish plumbers," calling into question Europe's two principal achievements:
Одним из главных возражений против принципа преобладающего или эффективного гражданства является его неопределенность. One of the principal objections to the dominant or effective nationality principle is its indeterminacy.
Три главных органа Трибунала подписали заключительный документ, в котором изложены их комментарии и замечания. The three principal organs of the Tribunal signed the final document which set out their comments and observations.
Вместо этого он стал одним из главных посредников и примирителей на этапе перехода к демократии. Instead, he became a principal mediator and conciliator in the transition to democracy.
Рассуждая таким образом, очутился он в одной из главных улиц Петербурга, перед домом старинной архитектуры. Musing in this manner, he walked on until he found himself in one of the principal streets of St. Petersburg, in front of a house of antiquated architecture.
Определение системы взаимоотношений церкви и государства и её главных аспектов является прерогативой граждан каждого государства ЕС. Defining the church-state system and its principal features is a right of the citizens of each EU member state.
В ХХ веке в торговых отношениях Африки с остальными странами мира можно отметить три главных этапа. In the twentieth century, Africa's trade relations with the rest of the world went through three principal phases.
Конечно, другие пользуются линейной алгеброй в Методе главных компонент (principal component analysis, PCA) и более общем факторном анализе. Of course, others have found linear algebra useful in principal component analysis and more generally factor analysis as well.
Мисс Бейтс в любом случае будет в восторге, а Джейн могла бы быть одной из наших главных танцовщиц. Miss Bates is a woman who is predisposed to be happy, and Jane could be one of our principal dancers.
Как и в предыдущих докладах, собранные данные относятся исключительно к документам, изданным под условными обозначениями этих трех главных органов. As in earlier reports, the data gathered refer only to documents issued strictly under the symbols of those three principal organs.
Борьбе с нищетой, либерализации торговли и техническому сотрудничеству уделяется первостепенное внимание в качестве главных условий создания южно-азиатского экономического союза. Poverty alleviation, trade liberalization and technical cooperation have received the principal focus as precursors to the ultimate establishment of a South Asian economic union.
Кроме того, это является одной из главных мер, направленных на устранение угрозы ядерного оружия и достижение полного и всеобъемлющего разоружения. It is also one of the principal measures designed to eliminate the threat of nuclear weapons and to achieve total and comprehensive disarmament.
Кроме того, в резолюции 57/337 в довольно развернутом виде определена роль государств-членов и главных органов Организации Объединенных Наций. Resolution 57/337 also set out in some detail the roles of Member States and the principal organs of the United Nations.
Она может закрыть два главных погранперехода, которые являются важным маршрутом для продовольствия, топлива и других товаров, предназначенных для иракских курдов. It can close the two countries' principal border crossing, an important route for food, fuel, and other goods headed for Iraqi Kurds.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!