Beispiele für die Verwendung von "головоломка" im Russischen

<>
И это не просто головоломка. It's not just puzzles, though.
Вот снова слово головоломка [PUZZLE]. So here's the word puzzle again.
Это была моя первая головоломка. Now, that was my first puzzle.
Вот, к примеру, словесная головоломка. So, for example, here's a word puzzle.
А вот головоломка на смешивание цветов. And here is a puzzle based on color mixing.
Такая дешифровка - не просто логическая головоломка; Deciphering the script is not just an intellectual puzzle;
Следует сказать, что понимать под словом головоломка . Now, I should pause and say, what do I mean by puzzle?
Но головоломка складывается даже в еще большего слона. But the puzzle represents an even bigger elephant.
Задача: вывести красный автомобиль. Головоломка типа подвижных брусков. The goal is to get the red car out. It's a sliding block puzzle.
Головоломка усложняется избранием на папский престол Хорхе Марио Бергольо. The accession of Jorge Mario Bergoglio to the papacy adds to the puzzle.
Головоломка - это задача, которую интересно решать, и которая имеет правильный ответ. A puzzle is a problem that is fun to solve and has a right answer.
Но вот головоломка: почему так трудно обнаружить преимущества этих инноваций в статистике ВВП? But there is a puzzle: it is difficult to detect the benefits of this innovation in GDP statistics.
Головоломка изобилия мировых сбережений, возможно, не будет разгадана еще в течение нескольких лет. The puzzle of the global savings glut may live on for several years to come.
– Они даже не знают, какая у меня есть головоломка, которую можно разгадать, сопоставив информацию из архивов. “They can’t possibly know what kind of puzzles I have that could be matched with pieces of information in those archives.
Но давайте перестанем делать вид, что это игра в покер, а не научно-техническая головоломка самого высокого порядка. But let’s stop pretending that this is a poker game, rather than a scientific and technological puzzle of the highest order.
Нам надо признать, что глобальное управление – это не технократическая головоломка, которую можно решить с помощью искусного институционального проектирования. We need to recognize that global governance is not a technocratic puzzle to be solved by clever institutional design.
Здесь мы имеем инженера НАСА и инженер-строитель - они не зная работы друг друга и два результата укладываются вместе, как головоломка. Here we have a NASA engineer and a structural engineer - they didn't know of each other's work - and both pieces fit together like a puzzle.
Однако, головоломка остается в том, что эти тенденции сыграли свою роль очень постепенным и предсказуемым образом, в то время как снижение процентных ставок было более быстрым и несколько неожиданным (особенно от центральных банков). The puzzle, though, is that this trend has played out in a very gradual and predictable way, whereas the decline in interest rates has been more rapid and somewhat unexpected (certainly by central banks).
Таким образом, если я смогла вдохновить хотя бы малую часть аудитории сегодня рассказав об этом передовом методе диагностики хотя бы для одного родителя, чей ребенок страдает отклонениями умственного развития, тогда, вероятно, еще одна головоломка еще в одном мозгу будет разгадана. So if I could inspire even a fraction of you in the audience today to share this pioneering diagnostic approach with even one parent whose child is suffering from a developmental disorder, then perhaps one more puzzle in one more brain will be solved.
Я составил головоломки для Bejeweled I did puzzles for "Bejeweled."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.