Beispiele für die Verwendung von "голосовая связь" im Russischen

<>
Из-за опасности возникновения помех радиооборудования самолетов, сотовая голосовая связь по-прежнему будет под запретов. Due to the danger of the emergence of interference of radio equipment of planes, cellular voice communications will be banned as before.
В ходе обследования были установлены следующие факты: 253 индивидуальных предприятия, или 70 %, предоставляли услуги в области телематики: электронная почта, факсимильный телеграф и голосовая связь (телефонная связь по Интернету). In the course of the survey the following facts were found: 253 entities or 70 % provide telematics services, namely: e-mail, facsimile telegraph, and voice communications (IP-telephony).
В таких миссиях функциональные потребности включают наличие систем голосовой связи между всеми подразделениями временной гражданской администрации. In such scenarios, functional requirements exist for voice communications within and throughout the interim civil administration.
Использование службы коротких сообщений (СМС-сообщений) не только выступает дешевой альтернативой голосовой связи, но и позволяет получить доступ к широкому ассортименту услуг передачи данных, включая информацию о финансовых операциях, новостную информацию и самую свежую информацию о ценах на рынке. The use of the short message service (SMS) not only provides a low-cost alternative to voice communications, but also enables access to a wide variety of data services, including financial transactions, news and market price updates.
Skype для бизнеса Basic — бесплатное приложение с минимальным набором функций: обмен мгновенными сообщениями (IM), голосовая связь и видеозвонки, онлайн-собрания, информация о статусе доступности (присутствия), демонстрация материалов. Skype for Business Basic is a free download that has a minimum set of features: instant messaging (IM), audio and video calls, online meetings, availability (presence) information, and sharing capabilities.
Недавно Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве заключило новый контракт с четырьмя операторами на предоставление различных телекоммуникационных услуг, таких, как голосовая связь, глобальный доступ к Интернету, пользование бесплатными номерами, дистанционный доступ к локальной вычислительной сети (ЛВС) и виртуальная частная сеть. The United Nations Office at Geneva has just entered into a new contract with four operators for various telecommunication services, such as voice service, worldwide access to the Internet, toll-free numbers, remote local area network (LAN) access and virtual private network features.
Когда вы выберете поддерживаемый язык во время настройки новой консоли Xbox One, будет задействована соответствующая голосовая модель. When you select a supported language during setup of your new Xbox One console, an appropriate voice model will be enabled.
Сказали, что потеряна связь с самолетом. They said that contact with the plane had been lost.
Голосовая почта используется для получения сообщений от людей, которые не смогли до вас дозвониться. You can set up voicemail to receive messages from people who are trying to call you.
Первый раз в моей жизни я чувствовал такую связь с кем-то. It's the first time in my life I've felt so connected with someone.
Например, если при первоначальной настройке выбрана Франция, то будет включена голосовая модель для Франции. For example, if you select French (France) during initial setup, a French (France) voice model will be enabled.
Связь не работает. Communications are down.
Как выбирается и включается голосовая модель на Xbox One? How is the voice model selected and enabled in Xbox One?
Связь была недавно потеряна с коммандой. The communication recently have been lost with the team.
Голосовая почта Voicemail
Какова связь между политикой и войной? What is the relationship between politics and war?
Эти данные могут включать, например, личное содержимое, такое как, содержимое мгновенных сообщений, сохраненные видеосообщения, голосовая почта или переданные файлы. That data could include, for example, your private content, such as the content of your instant messages, stored video messages, voicemails, or file transfers.
Существует нерушимая связь между языком и культурой. There is an unbreakable link between language and culture.
Чтобы выбрать рингтон, последовательно коснитесь Голосовая почта > Звук. To select a ringtone, tap Voicemail, and tap Sound.
Я сейчас поддерживаю с ней связь. I am in communication with her now.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.