Beispiele für die Verwendung von "горами" im Russischen mit Übersetzung "mountains"

<>
Мы сможем пролететь над горами, вулканами, ударными кратерами. We can fly above mountains, volcanoes, impact craters;
Мы были горами, яблоками и пульсарами, и коленями других людей. We have been mountains and apples and pulsars and other people's knees.
Ранее пляжи с горами соединяла только узкая и извилистая дорога. Earlier, the beaches and the mountains were connected only by a narrow, winding road.
Охотники, собаки, но вся загадка в сороке, летящей над заснеженными горами. The hunters, dogs, but the mystery is in the magpie, flying over the snowy mountains.
Я так и вижу тебя, сидящим в своем кресле-качалке, наблюдающим закат над горами каждую ночь. I could see you now, sitting in your rocking chair, watching the sunset over the mountains every night.
В прибрежных районах отмечается умеренный морской климат, а для внутренних районов, окруженных горами, характерен континентальный климат. The coastal regions have a moderate maritime climate while the internal regions surrounded by mountains have a continental climate.
Нас не объединяет даже география. Потому что естественная география субконтинента, ограниченного горами и океаном, была нарушена разделением с Пакистаном в 1947. We don't even have geography uniting us, because the natural geography of the subcontinent framed by the mountains and the sea was hacked by the partition with Pakistan in 1947.
К началу декабря в московских супермаркетах начали ставить громоздящиеся праздничные декорации с пирамидами игристых вин, горами водки и рядами ярко окрашенных коробок конфет. By early this month, Moscow supermarkets were building towering holiday displays, with pyramids of sparkling wine, mountains of vodka and ranges of colorfully boxed candy.
Перестрелки между силами безопасности и подозреваемыми боевиками могут длиться нескольких часов в этом городе, представляющем из себя хаотичное сочетание невыразительных советских многоквартирных зданий и небольших частных домов, расположившихся между горами и Каспийским морем. Gunbattles between security forces and suspected militants can last for hours in this city, a chaotic mix of drab Soviet-era apartment buildings and small private houses stretching between the mountains and the Caspian seaside.
Россия сохраняет свое влияние на эти государства, а под руководством Владимира Путина в качестве президента и премьер-министра она прилагает немало усилий для закрепления на своем юго-восточном фланге, обрамленном горами Тянь-Шаня. Russia remains influential within these states and, under Vladimir Putin's leadership as president and prime minister, has made efforts to secure its southeastern flank anchored by the Tien Shan mountains.
Если бы разница между порядком и хаосом, сохранением и гибелью была бы такая же как между высокими горами и глубокими долинами, такая же как между белой глиной и чёрным лаком, - мудрости бы не было места: глупый бы тоже справился. If the difference between order and chaos or preservation and ruin were the same as that between high mountains and deep valleys, or between white clay and black lacquer, then wisdom would have had no place: stupidity would also have been alright.
Черные сосны, с высоких гор. Black pine, from the high mountains.
С гор, клубясь, опустился туман. The fog came rolling down from the mountains.
Атака русских в Зелёных горах. The Russian attack at the Green Mountains.
В горах опять кишат гоблины. The mountains are fair teeming with goblins.
Мои родители познакомились в горах. My parents met each other in the mountains.
Беги и спрячься в горах. Run and hide in the mountains.
Где-то в Южных горах. Somewhere in the Jura Mountains.
Мы пойдем в горы пешком. We'll head into the mountains on foot.
Две горы были одинаковой высоты. The two mountains are of equal height.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.