Usage examples of "дадим обет" in Russian with translation to English

<>
Я дам обет, это мне всегда помогает. I'll make a vow, they always work for me.
Я дал обет господу и я его сдержу. I made a vow to God and I have to honour it.
Клэр дала обет Деве Марии, если её отец будет спасен ей не следовало больше встречаться с Фабрицио. Claire made a vow to the Virgin Mary that if her father was saved she would never see Fabrizio again.
После финансового кризиса 1997-1998 годов принимающие политические решения руководители основных азиатских стран с развивающейся рыночной экономикой, таких как Южная Корея, Таиланд, Малайзия и даже Индонезия, дали обет «никогда» не подвергаться унижению со стороны международных рынков капитала. After the 1997-1998 financial crisis, policymakers in Asia’s major emerging markets – South Korea, Thailand, Malaysia, and even Indonesia – vowed “never again” to be humiliated by international capital markets.
Сегодня мы дадим обет. We'll make a vow today.
Если мы дадим этим ублюдкам окопаться сейчас, то нам придётся сравнять здание. If we let those bastards get dug in now, we'll have to level the building.
В результате чего обет безбрачия стал неосуществимым анахронизмом. As a result, the vow of celibacy has become an unworkable anachronism.
Если вы готовы купить их 3000, то мы дадим вам трёхпроцентную скидку. If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
Но подобно клятве Гиппократа врачей, США и другие должны взять обет не навредить при продвижении демократии. But, like medical doctors' Hippocratic oath, America and others must pledge to do no harm in promoting democracy.
Если до этого времени Ваша машина не будет полностью разобрана, то мы дадим поручение третьему предприятию разобрать ее. Расходы, связанные с этим, мы включим Вам в счет. Should you fail to dismantle your machine by this time, we shall engage another firm with this task and bill you for the cost.
Это делает обет безбрачия, - возможно, благородный, но для большинства невозможный идеал, - вполне терпимым. This made the notion of celibacy, a perhaps noble, but for most people impossible ideal, bearable.
Как только мы ознакомимся со всеми деталями, мы дадим знать о себе. We will get in touch as soon as we have acquainted ourselves with all the details.
Он дал обет жертвовать 10% от всего своего заработка свыше 100000 долларов США. He has pledged to give away 10% of everything he earns over $100,000.
Мы дадим поручение нашему адвокату по защите наших прав. We will therefore entrust our attorney with the defense of our rights.
И когда твой обет молчания закончится? So when does your silence assignment end?
Вскоре мы дадим Вам подробный ответ. We will contact you shortly with regard to detailed information.
И когда я смотрю на вас сейчас, я напоминаю, что брак - это священный обет, создан на основе уважения и, прежде всего, честности. And as I look upon you now, I'm reminded marriage is a sacred vow, built upon a foundation of respect and, above all, honesty.
Это РПФУ было подготовлено с целью ознакомить вас с общей информацией о товарах и услугах, которые мы предоставляем, до того, как мы дадим вам рекомендацию. This FSG has been prepared to give you general information about the services and products we offer before we provide you with advice.
Священник дает обет целомудрия, и любое его нарушение безусловно является преступлением против веры. A priest makes a vow of chastity, and any violation of that vow must surely be a sin against religion.
К сожалению, столь часто происходит путаница понятий консервативного подхода и общепринятого, что необходимо основательно прояснить суть вопроса, чтобы помочь тем, кто действительно полон решимости сохранить свои активы. Приступая к этому, дадим не одно, а сразу два определения: Unfortunately, often there is so much confusion between acting conservatively and acting conventionally that for those truly determined to conserve their assets, this whole subject needs considerable untangling — which should start with not one definition but two:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!