Beispiele für die Verwendung von "датским" im Russischen

<>
Например, юридическое лицо, зарегистрированное в Дании, платит налоги согласно датским законам и правилам. For example, a legal entity that is registered in Denmark is subject to Danish tax laws and regulations.
Вышеупомянутые элементы формируют график, который- в связи с датским запросом на продление- излагается в таблице ниже. The above mentioned elements create a timeline that- with regard to the Danish extension request- is listed in the table below.
Сегодня я вкратце расскажу вам о восьми моих проектах, реализованных в сотрудничестве с датским художником Сореном Порсом. Today, I'm going to take you through glimpses of about eight of my projects, done in collaboration with Danish artist Soren Pors.
После слияния университета Копенгагена с Королевским ветеринарным университетом и с сельскохозяйственным университетом, с Датским университетом фармацевтических наук, он стал самым большим университетом в Скандинавии. The University of Copenhagen’s mergers with the Royal Veterinary and Agricultural University and the Danish University of Pharmaceutical Sciences have made it the largest university in Scandinavia.
Обследование, проведенное датским Институтом социальных исследований (SFI), свидетельствует о том, что в 2001 году 16 и 19 процентов работающих мужчин и женщин, соответственно, официально имели гибкий график работы. A survey from the Danish National Centre for Social Research (SFI) shows that 16 and 19 per cent of employed men and women respectively in 2001 had formal flexible hours.
В соответствии со статьей 7 Закона о самоуправлении предлагаемые датским правительством законопроекты, которые содержат положения, касающиеся исключительно внутренних дел Фарерских островов, предварительно должны быть представлены правительству самоуправления для высказывания замечаний. According to section 7 of the Home Rule Act, bills of the Danish Government which contain provisions relating exclusively to the Faroe Islands must be put before the Home Rule Government for comments.
ЮНИДО участвует также в осуществлении инициативы Партнерство северных стран (ПСС), которая была выдвинута Всемирным фондом охраны природы в четырех северных странах, а также Датским стратегическим форумом " House of Mandag Morgen ". UNIDO is also participating in the Nordic Partnership (NP) initiative founded by the World Wide Foundation for Nature in the four Nordic countries and the Danish strategic forum, House of Mandag Morgen.
То обстоятельство, что заявитель участвовал во внутреннем разбирательстве, подав жалобу датским властям, не имеет отношения к делу в силу того, что заявитель как юридическое лицо не имеет статуса жертвы согласно Конвенции. The fact that the petitioner participated in domestic proceedings by lodging a complaint with the Danish authorities was irrelevant, given that the petitioner, being a legal person, had no victim status under the Convention.
Например, посольство Дании во Вьетнаме предоставляет потенциальным датским инвесторам информацию об инвестиционных возможностях в отдельных отраслях (например, в лесной и деревообрабатывающей промышленности и в отраслях, занимающихся производством пластических масс) в принимающей стране. For example, the Danish Embassy in Viet Nam provides information on investment opportunities in selected industries (e.g. the timber and wood processing industry, and the plastics industry) in the host country to prospective Danish investors.
Эта программа предназначена для лиц, имеющих вид на жительство, лиц, которые по нынешнему законодательству имеют право бессрочно проживать в Дании, и граждан Дании, которые по особым причинам недостаточно владеют датским языком для жизни в датском обществе. The offer is extended to persons who hold residence permits, persons who under current legislation have right of residence in Denmark for an indefinite period and Danish citizens who for special reasons do not have sufficient mastery of the Danish language to function in Danish society.
ЮНИДО участвует также в качестве компе-тентного партнера в осуществлении инициативы Партнерства северных стран (ПС), которая была выдвинута Всемирным фондом охраны природы в четырех северных странах, а также Датским страте-гическим форумом (House of Mandag Morgen). UNIDO is also participating as a knowledge partner in the Nordic Partnership (NP) initiative founded by the World Wide Foundation for Nature in the four Nordic countries and the Danish strategic forum, House of Mandag Morgen.
Государство-участник утверждает, что в соответствии с датским законодательством возможно предоставление компенсации за материальный или нематериальный ущерб в случае актов расовой дискриминации, нарушающих Конвенции и совершенных частными лицами, однако это предполагает соблюдение всех прочих равных условий. The State party argues that under Danish law it is possible to be awarded compensation for pecuniary and non-pecuniary damage in case of acts of racial discrimination in violation of the Convention committed by individuals, but this predisposes that the conditions therefor are otherwise satisfied.
Закон о курсах датского языка для взрослых иностранцев и других лиц преследует цель помочь гражданам других стран приобрести необходимый уровень подготовки в области датского языка и знания датской культуры и общества, включая ознакомление с датским рынком труда. The Act on Danish courses for adult foreigners and others aims to assist third-country nationals in acquiring the necessary Danish language proficiency and knowledge of Danish culture and society, including knowledge of the Danish labour market.
Вот мой флаг для нюнорска. Поскольку идеология нюнорска основывается на максимальном расхождении с датским, датский фон флага заменяем исландским, потому что создатели языка использовали исландский для вдохновения. Форма флага не прямоугольна, потому что... ну, странный он, этот нюнорск. Here’s my flag for Nynorsk. Because the philosophy of Nynorsk is based on the maximum divergence from Danish, Danish background of the flag is to be replaced with Icelandic, because Icelandic served as inspiration for the language creators. The flag is not rectangular in form, because... Well, that Nynorsk is strange after all.
Оратор рассчитывает, что дело " Туле " будет надлежащим образом рассмотрено датским Верховным судом в соответствии с положениями Конвенции и Конвенции (№ 169) 1989 года о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах, Международной организации труда, участницей которой является Дания. He trusted that the Thule case would be dealt with properly by the Danish Supreme Court, in accordance with the provisions of the Convention and of the Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries Convention, 1989 (No. 169) of the International Labour Organization, to which Denmark was a party.
Ребенок-иностранец в возрасте до 12 лет, усыновленный согласно постановлению датских властей об усыновлении, становится датским гражданином в результате усыновления, если ребенок усыновляется супружеской парой, где по меньшей мере один из супругов является гражданином Дании, или же не состоящим в браке гражданином Дании. An alien child, under 12 years of age, adopted through a Danish adoption order will become a Danish national by the adoption if the child is adopted by a married couple where at least one of the spouses is a Danish national, or by an unmarried Danish national, cf. article 2 A in the Act on Danish Nationality.
Управление по вопросам Глобального договора наладило партнерские связи с Датским институтом по правам человека — независимым национальным правозащитным учреждением — в целях содействия поощрению стандартов и принципов Организации Объединенных Наций в области прав человека и оказания участвующим компаниям содействия в понимании и осуществлении принципов прав человека, сформулированных в Глобальном договоре; The Global Compact has entered into partnership with the Danish Institute for Human Rights — an independent national human rights institution — to assist in the advancement of United Nations human rights standards and principles and to help participating companies understand and implement the Global Compact's human rights principles;
Заявитель утверждает, что государство-участник нарушило свои обязательства по статьям 4 и 6 Конвенции, не расследовав, является ли объявление о приеме на работу актом расовой дискриминации, наказуемым согласно статье 5 Закона № 459, и приняв вместо этого объяснение компании, что под " датским бригадиром " имелось в виду лицо, постоянно проживающее в Дании. The petitioner claims that the State party has violated its obligations under articles 4 and 6 of the Convention, as it failed to investigate whether the job advertisement constituted an act of racial discrimination, punishable under Section 5 of Act No. 459, and instead admitted the company's explanation that what was meant by “Danish foreman” was a person residing in Denmark.
Таким образом, вместо того, чтобы чувствовать себя эксплуатируемыми и обречёнными быть вечными изгоями североевропейского общества (а, следовательно, быть подверженными демагогии и экстремизму), дети таких матерей растут в полном согласии с датским гражданским обществом, получают все необходимые сведения о высшем образовании и профессиональных возможностях, – они перестают быть циничными и начинают надеяться на лучшее. So, rather than feeling exploited and condemned indefinitely to the fringes of a Northern European society – and thus vulnerable to the stirrings of demagogues and extremists – these women’s children grow up fully familiar with Danish civil society, well informed about higher education and professional opportunities, and hopeful rather than cynical.
Использованы материалы протоколов заседаний Общественного координационного экологического совета при Минприроды, а также материалы, полученные в результате осуществления двух проектов международной технической помощи: проекта помощи Республике Беларусь в реализации Орхусской конвенции (финансировался Датским агентством по охране окружающей среды DEPA Министерства окружающей среды Королевства Дания) и проекта ТACIS «Экологическая информация, образование и информированность общественности». The minutes of the Nature Ministry " s Public Environmental Coordination Council were used, together with materials obtained in connection with the implementation of two international technical assistance projects: the project to help Belarus implement the Aarhus Convention (funded by the Danish Environmental Protection Agency (DEPA) of the Ministry of the Environment of the Kingdom of Denmark) and the TACIS environmental information, education and awareness-raising project.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.