Exemples d’usage de "дают сдачи" en russe avec traduction en anglais

<>
Ты бьешь их, они дают сдачи, и это продолжается снова и снова. You hit them, they hit you back, it just goes on and on.
А иногда и даём сдачи. Sometimes we gotta hit back.
Или, возможно, тебя заводит, когда кто-то дает сдачи. Or maybe it doesn't turn you on when somebody hits back.
Я не пытаюсь умалить его заслуг, он весьма, весьма крутой парень, - но, знаете, танк все же не дает сдачи. I'm not taking anything away from the guy, he's a very, very tough guy, but the tank don't hit back, you know.
Он начал давать вам сдачи? Has he started to hit you back yet?
Миссис Грегсон, стойте я не могу давать вам сдачи! Mrs Gregson, stop, I can't hit you back!
Вы бьёте первыми, они дают сдачи, и конца не видать. You strike first, they strike back, it never ends.
И не забивать до смерти стариков за то, что они дают сдачи. And not to beat to death old men because they talk back.
Доски не дают сдачи. Boards don't hit back.
В таком случае распоряжающаяся сторона или грузоотправитель по договору дают перевозчику инструкции в отношении сдачи груза. In such event such controlling party or shipper shall give instructions in respect of the delivery of the goods.
если распоряжающаяся сторона или грузоотправитель по договору не дают перевозчику надлежащих инструкций в отношении сдачи груза, [или в случаях, когда распоряжающаяся сторона или грузоотправитель по договору не могут быть найдены,] перевозчик может, без ущерба для любых других средств правовой защиты, которыми может обладать перевозчик в отношении такой распоряжающейся стороны или грузоотправителя по договору, воспользоваться своими правами в соответствии со статьями 50, 51 и 52 10.4. If the controlling party or the shipper does not give the carrier adequate instructions as to the delivery of the goods [or in cases where the controlling party or the shipper cannot be found], the carrier is entitled, without prejudice to any other remedies that a the carrier may have against such controlling party or shipper, to exercise its rights under articles 50, 51 and 52 10.4.
Если распоряжающаяся сторона или грузоотправитель по договору не дают перевозчику надлежащих инструкций в отношении сдачи груза, перевозчик может, без ущерба для любых других средств правовой защиты, которыми может обладать перевозчик в отношении такой распоряжающейся стороны или грузоотправителя по договору, воспользоваться своими правами в соответствии со статьей 10.4. If the controlling party or the shipper does not give the carrier adequate instructions as to the delivery of the goods, the carrier is entitled, without prejudice to any other remedies that a carrier may have against such controlling party or shipper, to exercise its rights under article 10.4.
Коровы дают нам молоко. Cows give us milk.
Извините, у меня нет сдачи. I'm sorry, I don't have change.
3. Если вы звоните по телефону, сразу же повесьте трубку, не следуя инструкциям, которые вам дают. 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
Мне как-то неспокойно по поводу сдачи крови. I'm uneasy about donating blood.
Они дают гарантию на год на эти часы. They guarantee this clock for a year.
К сожалению, сейчас у меня нет сдачи Sorry, I have no change right now
Деньги дают вам возможность купить что угодно. Money enables you to buy anything.
При этом Госавтоинспекция каждые полгода будет проводить мониторинг сдачи экзаменов. Moreover, every six months the State Automobile Inspectorate will monitor the passing of examinations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !