Sentence examples of "действительное число" in Russian
Типичный пример поля — множество действительных чисел.
A typical example of a field is provided by the real numbers.
Однако по оси Y могут откладываться только поля с действительными числами, тогда как по оси X — любые выбранные поля.
However, the y-axis can contain only fields that contain real numbers, whereas the x-axis can contain any field that you select.
И я перешёл от так называемых действительных чисел, т.е. от точек на прямой, к комплексным числам, а это - точки на плоскости, то есть то, что и требуется в этой задаче. Получилась вот такая фигура.
And I went from what's called real numbers, which are points on a line, to imaginary, complex numbers, which are points on a plane, which is what one should do there, and this shape came out.
Действительное число — для числовых значений от -9,999... x 1027 до +9,999... x 1027.
Decimal — For numeric values that range from -9.999... x 1027 to +9.999... x 1027.
Совокупный экономический вес христиан (несториан, маронитов, греко-католиков и арамейцев) превышает их действительное число, и режим партии "Баас" всегда стремился жить в согласии с данными меньшинствами.
The combined economic weight of the Christians - Nestorians, Maronites, Catholic Greeks, and Syriacs - is greater than their actual number, and the Bathist regime has always sought to accommodate these minorities.
Проведенная впоследствии тщательная проверка документации в Казначействе Организации Объединенных Наций показала, что действительное число аккредитивов, в связи с которыми компания «Котекна» завершила всю работу по подготовке удостоверяющих документов на момент передачи функций, составляло 17.
A subsequent thorough review of the files at the Treasury of the United Nations has revealed that the correct number of letters of credit for which Cotecna had completed all work related to authentication documents at the time of the handover was indeed 17.
Например, функция SUM работает только с типами данных "Число", "Действительное" и "Денежный".
For example, the SUM function works only with fields set to the Number, Decimal, or Currency data types.
Боюсь, что в данном случае это – в остальном блестяще проведенное – исследование выдает желаемое за действительное.
This is where this otherwise admirably researched report slips into wishfulness.
В первом случае она жестоко ошибается и рано или поздно это поймет, а во втором - просто выдает желаемое за действительное.
The first assumption will prove to be dead wrong and the second is simply based on wishful thinking.
В последние годы число туристов заметно выросло.
The number of tourists has increased greatly in recent years.
Чтобы настроить маяк Facebook Bluetooth®, вам нужно находиться в помещении своей компании и убедиться, что на вашей Странице указано действительное местоположение.
To set up your Facebook Bluetooth® beacon, you'll need to be inside your business and make sure that your Page has a valid location.
Недавнее исследование показывает, что число курящих уменьшается.
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
Используя Службы, вы заявляете, что достигли возраста «совершеннолетия» или возраста «юридической ответственности», установленного в стране вашего проживания, или что у вас есть действительное разрешение родителя или законного опекуна быть обязанным выполнять настоящие Условия.
By using the Services, you represent that you have either reached the age of "majority" where you live or have valid parent or legal guardian consent to be bound by these Terms.
В этом тайном коде, каждое число соответствует букве алфавита.
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
Кроме эмоционального значения визита президента Гюля в Ереван, действительное улучшение турецко-армянских отношений требует открытия границ между обеими странами - последних закрытых границ в Европе.
Beyond the emotional impact of President Gul's visit to Yerevan, real improvement in Turkish-Armenian relations requires opening the two countries' closed border - the last in Europe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert