Beispiele für die Verwendung von "действующий" im Russischen

<>
Чтож, как действующий управляющий департамента Парков, я заявляю, что все ваши слова - полная чушь. Well, as acting manager of the Parks Department, I declare that everything you are saying is stupid.
22-летний человек, действующий в одиночку, за тысячи миль от меня, должен общаться со мной с уверенностью. A 22-year-old individual operating alone, thousands of miles from me, has got to communicate to me with confidence.
Вместо еврозоны, находящейся в жестких тисках интересов Германии как кредитора, Европе нужен валютный союз, действующий в интересах всех ее граждан. Instead of a eurozone caged in by Germany’s narrow interests as a creditor, Europe needs a monetary union that works for all of its citizens.
Введите действующий и новый пароли. Type your current and new passwords
Если вы изучите действующий сегодня закон, вы обнаружите, что там явно отсутствует требование гражданства. If you examine the statute in force today you will be struck by the apparent absence of the citizenship requirement.
Я всё ещё действующий офицер разведки. I'm still an active intelligence officer.
в последний раз Исполнительный совет рассматривал этот вопрос в 1987 году, когда был утвержден ныне действующий нормативный показатель ликвидности. The last time the Executive Board had reviewed the matter was in 1987, when the existing liquidity requirement was established.
В России такой исход маловероятен, потому что Путин не просто действующий президент, а настоящий царь. That's an unlikely outcome in Russia, precisely because Putin isn't just an incumbent, he's practically a czar.
Открыть действующий аккаунт — быстро и просто Open a Live Account - Quickly and Easily
Система управления имеет действующий доступ к банкам памяти Федерации. Guidance has a functional interface with the Federation memory bank.
В любое время может быть только один контроллер домена, действующий как хозяин RID в домене. At any time, there can be only one domain controller acting as the RID master in the domain.
Действующий на всей территории Донбасса мандат ООН может обеспечить прекращение огня и отвод тяжелых вооружений, что предусмотрено соглашением Минск II. A UN force mandated to operate throughout Donbass could enforce the ceasefire and withdrawal of heavy weapons called for by Minsk II.
EXNESS – это универсальный брокер, действующий на рынке Форекс, и осуществляющий торговлю CFD контрактами с использованием торговых инструментов пяти основных мировых бирж. EXNESS is a universal broker, which works at Forex market and realizes the trading of CFD contracts using trading tools of five major exchangers.
Позвольте напомнить, моя дочь - действующий Мировой Чемпион. Gentle reminder, my daughter is current World Champ.
В соответствии с нашей правовой системой Венская конвенция о праве международных договоров не представляет собой действующий закон; она представляет собой jus cogens и дополнительный источник международного права. Under our legal system, the Vienna Convention on the Law of Treaties does not constitute a law in force; it constitutes jus cogens and is a supplementary source of international law.
Действующий банковский счет на имя Сьюзан Карлайл. An active bank account in the name of Susan Carlyle.
Этот второй в России инвестиционный банк, действующий от Москвы до Лондона, на прошлой неделе официально открыл свои двери на Пятой авеню. The London-to-Moscow investment bank, Russia's second largest, officially opened its doors at 452 Fifth Avenue last week.
Это особенно актуально, когда целью является смена режима, и когда действующий режим представляет собой значительное меньшинство разделенного населения. This is especially so when the goal is regime change, and when the incumbent regime represents a substantial minority of a divided population.
Откройте действующий аккаунт и начните торговать прямо сейчас! Open a Live Account and Start Trading Now!
Совет по бухгалтерской практике был учрежден в 1973 году, когда был принят действующий Закон о компаниях. The Accounting Practices Board was established in 1973, the year in which the current Companies Act was enacted.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.