Beispiele für die Verwendung von "делала" im Russischen mit Übersetzung "make"

<>
Ты делала его очень счастливым. You made him very happy.
Ночная рубашка, которую я делала. The nightdress I was making.
Я делала салат из огурцов. I'm making pickled cucumber.
Помню, ты делала мраморные подставки. I remember you making marbleized coasters.
Каждое воскресенье она делала большой завтрак. She made a big breakfast every Sunday.
Но ты никогда не делала меня счастливым. But you never made me happy.
Я делала ему сюрприз в виде запонок. I was making him a surprise pair of cufflinks.
Только дружба с тобой делала меня счастливым. My friendship with you was like the only thing that made me happy.
А пока следи, чтобы она делала упражнения. In the meantime, make sure she gets some exercise.
Моя мама делала сэндвичи Кариму Абдул-Джаббару. My mother made a BLT for Kareem Abdul-Jabbar once.
Я говорю, лучше бы я скворечники делала. I mean, I'd rather be making birdhouses.
«Однажды днем, когда она делала бумажный самолетик, дверь открылась». One afternoon, while she was making a paper airplane, the door opened.
Она проливалась мне на руки и делала их липкими. It would spill out on my hands and make 'em kind of sticky.
Это, несомненно, лучшая запеканка, из всех, что ты когда-либо делала. That is, hands down, the best casserole you've ever made.
А Facebook делала компьютерные приложения и брала на работу молодых программистов. By contrast, Facebook made computer applications; it employed young coders.
В то же время я делала телесериал для Би-би-си. I was also making a TV series for the BBC at the time.
Она делала глупости, Митч, но я знаю, что она очень тебя любила. She made mistakes, Mitch but I know she loved you very much.
Я спрашиваю: а может она хочет, чтобы Lucasfilm делала что-то иное? Maybe, I ask, she might want Lucasfilm to make something else?
Если она чувствовала себя виноватой, она бы не делала свою мать несчастной. If she felt guilty, she wouldn't be making her mother's life miserable.
Я делала их из свинины и цуккини, что нравится не всем, но. I make them with pork and zucchini, which isn't everyone's taste, but.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.