Beispiele für die Verwendung von "делитесь" im Russischen mit Übersetzung "be divided"

<>
Ключи распределения определяют, каким образом время делится. The allocation keys determine how time is divided.
Бюджет на год делится на месячные бюджетные периоды. The budget for the year is divided into monthly budget periods.
Модуль управления цехом делится на 2 новых набора функций Shop floor control module is divided into two new feature sets
И как мы знаем, швейцарцы делятся на две категории: And of course, the Swiss can be divided into two general categories:
Мероприятия в Microsoft Dynamics AX делятся на четыре следующие категории: Activities in Microsoft Dynamics AX are divided into the following four categories:
Знаки опасности, кроме знака образца № 11, делятся на две половины. Labels, except labels conforming to model No. 11, are divided into halves.
Население Саудовской Аравии делится на характерные областные, племенные и сектантские группы. Saudi Arabia's population is divided into distinctive regional, tribal, and sectarian groups.
Оценка. Время делится между всеми заданиями на основе расчетного времени для заданий. Estimation – Time is divided between the jobs based on the estimated time for the jobs.
Неделя делится на семь дней: понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье. A week is divided into seven days: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, and Sunday.
О25. Каждое видео делится на 10 глав, которые позволяют быстро перемещаться по видеоконтенту. A25: Each video is divided into 10 chapters, which allows you to quickly move around the video content.
В "инструкциях" администрации Буша пытки делятся на три категории с разными уровнями интенсивности: In the Bush administration's "guidelines," torture can be divided into three categories, of varying levels of intensity:
Если финансовый год делится на 12 финансовых периодов, период закрытия обычно является тринадцатым периодом. If a fiscal year is divided into 12 fiscal periods, the closing period is usually the 13th period.
Потом один большой кусок теста делится на мелкие части, и каждой из них пекарь придаёт форму. And then we divide it, and this one big piece of dough is divided into smaller units, and each of those units are given shape by the baker.
Чистое время. Время делится поровну между всеми заданиями, которые находятся в наборе в каждый момент времени. Net time – Time is divided equally between the jobs that are in the bundle at any time.
Эти расстояния в см делятся на 2 для получения горизонтальной и вертикальной призматической разности в см/м. These distance in cm are divided by 2 to give the horizontal and vertical prismatic difference in cm/m.
Интервал. Налогооблагаемая сумма делится на части, каждая из которых попадает в интервал, для которого установлена конкретная ставка налога. Interval – The taxable amount is divided into parts, each of which falls in a range that has a specific sales tax rate.
Если цена покупки делится на целевое значение концентрации, полученное абсолютное значение может иметь более двух цифр после запятой. When a purchase price is divided by the target potency value, the resulting absolute value might have more than two digits following the decimal point.
В этом примере показано, как делятся количества на основе группировки по номерному знаку, настроенной для группы упорядочения единиц. This example shows how quantities are divided based on the license plate grouping that is set up on the unit sequence group.
Задания. Время делится в соответствии с числом заданий в наборе и количеством времени, которое было потрачено на их выполнение. Jobs – Time is divided according to total jobs bundled and how much time was spent finishing all the jobs.
Доход, создаваемый компаниями с монопольной властью, делится на три типа: трудовой доход; нормальный процентный доход, выплачиваемый капиталу; монопольные прибыли. Income created by firms with monopoly power is divided into three types: labor income, normal interest income paid to capital, and monopoly profits.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.