Beispiele für die Verwendung von "делу" im Russischen mit Übersetzung "bit"
Übersetzungen:
alle17510
case6520
affair3059
affairs2974
business952
matter844
act827
deal363
show106
deed81
bit48
buisness5
bussines1
busines1
andere Übersetzungen1729
Нам уже надо бежать, так что приступим сразу к делу.
We're running a bit late too, so we'll head straight off.
Что ж, мы вроде как поддались, и подошли к делу очень практично, хоть и не так круто.
Now again, we kind of caved in, and we did the very practical approach, which was a bit less awesome.
Ваша честь, эта страница из Facebook не относится к делу, а использовать её в суде - это еще и осквернение бедной Кары.
Your Honor, not only is this Facebook page irrelevant, but it's a bit of a desecration of poor Kara to use it in court.
Но, похоже, в действительности дело обстоит несколько сложнее.
The truth, it seems, is a bit more complicated.
Вместо того, я думаю на это дело надо взглянуть шире.
Instead, I think we should look a little bit larger.
Да, было немного флирта, но я ввожу ее в курс дел.
Yeah, a bit of flirting so I'll show her the ropes.
На самом деле не я - я во всем этом лишь статист.
Not really me - I'm really a bit player in all this.
Учитывая последующее появление Napster, Вы выглядите гением и в этом деле.
Post-Napster, you're looking like a bit of a genius, actually, for that as well.
Пусть они сами побольше расскажут вам об этом, в самом деле
In fact, I'll let them tell you a bit more about it.
Данди становится немного назойливым, и в этот раз дело пахнет жаренным.
But Dundy's getting a little rambunctious, and maybe it is a bit thick this time.
Дело в том, что Вернер знал о Евгении Богачеве довольно много.
Werner, as it happened, knew quite a bit about Evgeniy Bogachev.
Дело в том , что родители попросили его убраться в своей комнате
Basically - the bit that we missed at the start - his parents had asked him to clean up his room.
Дело в том, что ей не терпится встретиться с настоящим американским вооруженным бандитом.
The truth is, she is chomping at the bit to meet a bonafide American gunfighter.
Да, иногда мы скучноваты, я допускаю, но, клянусь Богом, мы делаем свое дело.
Maybe sometimes we're a wee bit boring, but, by God, we get the job done.
Если все хоть ненадолго заткнуться, прислушаются, то, возможно, поймут, что происходит на самом деле.
If everyone just shuts up a bit, listens, they might work out what's really going on.
Дело обернулось не лучшим образом, и я подумал, что смогу использовать твои таланты, чтобы выбраться.
Things have gone a bit pear-shaped, and I thought I'd employ your smarts from the get go.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung