Exemplos de uso de "демографии" em russo com tradução para o inglês

<>
В случае с Германией наблюдается интересный излом в ее демографии: In the case of Germany, one observes an interesting kink in its demography:
Так, а теперь перейдем к демографии. Now let’s progress to demographics.
Именно из-за таких пассажей я и люблю писать о демографии. Paragraphs like this are why I love writing about demography.
больше узнать о демографии и источниках привлечения отслеживающих страницу участников; Understand more about your follower demographics and sources
Когда о восточноевропейской демографии вообще что-нибудь пишут, получается обычно нечто вроде следующего пассажа: To the extent that people ever write anything about demography in Eastern Europe, they tend to write things like the following:
Успех компаний, строительство домов и характер научно-исследовательских проектов - все это зависит от демографии спроса. The types of corporations that will succeed, the buildings that are constructed, and the research and development that will be needed all depend on the demographics of demand.
Сам по себе МКР является источником обширной информации о структуре, местоположении, деятельности и демографии предприятий. The IDBR itself provides a rich source of information relating to business structures, location of business activity and business demography.
Несмотря на все усилия центральных банков по оживлению экономического роста, силы демографии и инноваций работают против них. For all that central bankers have done to revive economic growth, the forces of demographics and innovation have worked against them.
Другими словами, нельзя вести демографическую политику опосредованно – если вы занимаетесь демографическими проблемами, нужно фокусироваться на демографии. In other words you can’t conduct a demographic policy by proxy, you need to conduct a demographic policy that is directly focused on demography.
Так, например, сбором и распространением статистической информации о здравоохранении, безработице, демографии и преступности в США занимаются различные агентства. For example, different agencies collect and disseminate statistical information on health, unemployment, demographics, and crime.
В случае с Германией наблюдается интересный излом в ее демографии: в период 2005-2015 годов трудоспособное население временно стабилизировалось. In the case of Germany, one observes an interesting kink in its demography: from 2005-2015, the working-age population is temporarily stabilized.
Например, мы многое узнали о демографии счастья, о влиянии на него дохода, образования, пола и семейного статуса людей. For example, we've learned a lot about its demographics, how things like income and education, gender and marriage relate to it.
Когда люди из мейнстримной прессы говорят о демографии, это всегда приятно, так как эта тема привлекает меньше внимания, чем заслуживает. It’s always good to see people in the mainstream press talking about demography because, in general, it’s a topic that doesn’t get anywhere near the amount of attention that it should.
Однако новый доклад Глобального института McKinsey (MGI) показывает, что изменения в демографии представляют еще большую угрозу для перспектив роста многих развивающихся стран. But a new report from the McKinsey Global Institute (MGI) shows that shifting demographics pose an even greater threat to the growth prospects of many emerging economies.
Дальнейшее совершенствование ежегодного обследования коммерческих регистров с учетом более широкого использования коммерческих регистров в качестве источника данных, в особенности в целях демографии предприятий. The annual inquiry on business registers will be further developed taking into account the increased use of business registers as data source, especially for business demography purposes.
На фоне неблагоприятной демографии в развитых странах, замедления производительности и роста пенсионных обязательств, очень трудно предсказать, чем закончится игра с быстро растущим долгом. Given adverse demographics in the advanced world, slowing productivity, and rising pension obligations, it is very hard to know what the endgame of soaring debt would be.
С учетом социально-экономических изменений (в области демографии, жилья, занятости, миграции и доходов) был использован второй вопросник, подготовленный на основе метода стратификации 807 домохозяйств. Based on the social-economic changes (demography, housing, employment, migration and incomes), a second questionnaire was administered through the stratification method in 807 households.
Некоторые развивающиеся страны намерены сравниться с современными развитыми странами по размерам и темпам роста экономики, демографии, структурам общего спроса и притока валютных средств. Some developing countries are set to match the economic size and growth, demographics, patterns of global demand and currency movements of the developed economies of today.
Я не эксперт по демографии Центральной Азии, однако мне кажется, что, как и в большинстве стран мира, там рождаемость имеет тенденцию к постепенному понижению. I’m not an expert in Central Asian demography, but my understanding is that, like most areas of the world, fertility there is on a gradual downward trend.
Тенденции технологических инноваций и демографии сменили направление, став для экономики не попутным ветром, а встречным. И даже финансовый инжиниринг не поможет спасти положение. Technological innovation and demographics are now a headwind, not a tailwind, for growth, and financial engineering can’t save the day.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!