Exemples d'utilisation de "демографических" en russe

<>
Это также было результатом демографических изменений: This was also the result of demographic changes:
Недавно Росстат опубликовал очередную порцию демографических данных. Rosstat recently released their latest batch of demographic statistics.
Япония также находится перед лицом серьезных демографических проблем. Japan also faces serious demographic challenges.
На другой чаше демографических весов стремительно увеличивающаяся доля возрастного населения. At the other end of the demographic scale, the share of the aged is growing explosively.
Нет, мы не поддерживаем экспорт демографических данных на уровне устройства. No, we don't support exporting demographic data at the device level.
Я изучила 150. 130 сообществ в демографических ежегодников от ООН. I've looked at 130 societies through the demographic yearbooks of the United Nations.
Открытие Японии для иммигрантов могло бы помочь в решении демографических проблем. Opening Japan to more immigrants could help it to meet its demographic challenge.
Вообще-то, изобретённая Вильсоном формулировка возникла вследствие демографических и политических сложностей. Indeed, Wilson's initial formulation grew from a demographic and political quandary.
Он, очевидно, может смещаться под воздействием структурных сил, технологических или демографических. Certainly, it could be moved by structural forces, whether technological or demographic.
Это же ужасно, особенно - для страны, которая страдает от серьезных демографических проблем. That sounds really bad, particularly for a country that was suffering from serious demographic problems.
В долгосрочной перспективе, решающее значение имеет более детальный анализ демографических тенденций в Японии. Longer term, a closer look at Japanese demographic trends is crucial.
В долгосрочной перспективе, решающее значение имеет более детальный анализ демографических тендеций в Японии. Longer term, a closer look at Japanese demographic trends is crucial.
Между тем, Мид даже вскользь не упоминает ни о каких демографических проблемах Германии. Mead, meanwhile, doesn’t acknowledge Germany’s demographic problems even in passing.
Из этих соображений вытекают два урока о влиянии демографических факторов на экономический рост. Two lessons emerge from this consideration of the influence of demographic factors on economic growth.
Вообразите атмосферу СМИ, в которой правят ложные стереотипы о поле и других демографических характеристиках. So imagine a media atmosphere that isn't dominated by lame stereotypes about gender and other demographic characteristics.
Вы можете исключить определенные сегменты аудитории на основе демографических данных или данных индивидуально настроенной аудитории. You can exclude certain segments of your targeting audience based on demographic or custom audience data.
Я хочу настроить таргетинг рекламы с учетом демографических данных людей и информации об их поведении. I want to target ads to people based on demographic and behavioral information.
Если страна хочет улучшить свои долгосрочные демографические перспективы, ей нужно заняться улучшением своих долгосрочных демографических перспектив. If a country wants to improve it’s long-term demographic outlook it needs to work to improve it’s long-term demographic outlook.
Вместе с тем нам не следует забывать об одной «постоянной» во всех демографических прогнозах: старении населения. But we must not forget the one “constant” in all demographic forecasts: the aging of the population.
Но есть шаги, которые правительство может предпринять для формирования новых демографических трендов или смягчения их негативных последствий. But there are steps that governments can take to shape demographic trends and blunt their negative effects.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !