Beispiele für die Verwendung von "демонстрируете" im Russischen

<>
Вы демонстрируете все эти взаимосвязи, все эти взаимозависимости. You show all these interconnections, all these interrelations.
Например, если вы демонстрируете конкретный продукт на карточке, URL-адрес этой карточки может перенаправлять людей на страницу покупки этого товара. For example, if you're showcasing a specific product on a card, the URL could take people to the page where they can purchase that item.
Сейчас вы демонстрируете мне успешную сложную систему, и я продемонстрирую вам систему, которая возникла благодаря методу проб и ошибок. Now you show me a successful complex system, and I will show you a system that has evolved through trial and error.
Если вы демонстрируете цены на комплекты из нескольких товаров, не забудьте подчеркнуть самый выгодный из них, показав игрокам, сколько они могут сэкономить. When showing multiple package prices, make sure to highlight the best-value item, and show players the saving they make by choosing this item.
Да, обычно тут пляски, когда вы демонстрируете свое нежелание, мы тупим, но ты, друг мой, все упрощаешь и я благодарен за это. Yeah, usually there's a dance that happens where you show a little bit of reluctance, we crack some head, but you, my friend, are making this easy, and I, for one, appreciate that.
Путинское лицемерие демонстрирует безнадежность ситуации. Putin’s double-talk shows the hopelessness of the situation.
Они также демонстрируют важность социальной связанности. They also demonstrate the importance of social connectedness.
Трампу будет хотеться демонстрировать показательно-успешные проекты. Trump will want to be able to point to a few signature projects.
Нынешний популистский бунт демонстрирует схожую динамику. Today’s populist revolt is exhibiting a similar dynamic.
Демонстрируйте конкретные продукты или приложения Showcase specific products you sell or apps you own
Эpик Гилер демонстрирует беспроводное электричество Eric Giler demos wireless electricity
Она приводит их в восторг, демонстрируя работающую модель одного из них. She wows them with a working scale model of one.
Именно его и демонстрирует сегодня российский президент. Those skills are now being put on display by Russia's spymaster president.
Путин демонстрирует свой неуклюжий авианосец Putin Shows Off Russia's Embarrassing Aircraft Carrier
А еще он демонстрирует аналогичные личные амбиции. And he demonstrates similar personal ambition, too.
3) Демонстрировать силу и влияние в регионе 3) Project regional authority/power.
И тогда они также демонстрируют любопытство. And then they also exhibit curiosity.
Демонстрировать любимые фото или продукты целевым аудиториям. Showcase favourite photos or products to targeted audiences.
Картер Эммат демонстрирует 3D карту вселенной. Carter Emmart demos a 3D atlas of the universe
Россия демонстрировала модели БЛА с оружием на борту, но нет никаких свидетельств, что они действующие. Russia has shown models of drones with weapons, but there is little evidence that they are operational.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.