Beispiele für die Verwendung von "деньгам" im Russischen mit Übersetzung "money"

<>
Думаю, любовь к деньгам общая для всех нас. I think the love of money is common to us all.
Усиление Усамы бин Ладена стало возможно благодаря нефтяным деньгам. From the beginning, Osama bin Laden’s rise was made possible by oil money.
Концепция частных криптовалют родилась из недоверия к официальным деньгам. The concept of private cryptocurrencies was born of mistrust of official money.
И это "что-то" даёт деньгам власть над людьми. That gives money its power over men.
По крайней мере, часть этой разницы можно приписать "горячим деньгам". At least part of the difference can be attributed to "hot money."
Все это было возможно благодаря американским деньгам и военной мощи. All of this was made possible by American money and military might.
в процессе покупки клиент предпочитает деньгам товар, а продавец - деньги товару. that means you'd rather have the merchandise than the money, but the merchant would rather have the money than the merchandise.
Конкурировать с Russia Today он не сможет – не потянет по деньгам. It cannot possible compete with Russia Today as RT has so much money.
Благодаря тщательно выстроенной системе, этим деньгам можно было найти более продуктивное применение. With a carefully constructed system, this money could be put to even greater productive use.
Как служащий этого банка, я не имею прямого отношения к этим деньгам as an officer of the bank i can not be directly connected to this money
Ты бросила этого мерзавца Патрика, и сейчас ты неприлично богата, благодаря деньгам Марлы. You dumped that cheating dirtbag Patrick, and now you're ungodly rich with Marla's money.
Если она действовала из этого дома, У нее точно был доступ к деньгам. If she was operating out of this house, she had access to money.
Я думаю, если мы дадим отпор его и Лорен деньгам, то ты конечно победишь. I think if we give he and Lauren a run for their money, you can win for sure.
Кроме того, сумма не большая, если бы он когда-нибудь находил деньгам хорошее применение. Besides, it's not as if he ever put the money to good use.
• Мы должны ценить чувство умеренности и скромности вместо неутолимой жадности к деньгам, престижу и потреблению. • We must value a sense of moderation and modesty instead of an unquenchable greed for money, prestige, and consumption.
Как Святой Павел, от которого пошла эта фраза, они имеют в виду любовь к деньгам. Like Saint Paul, from whom the quote comes, they have in mind the love of money.
Русские стали относиться к деньгам так же, как и весь остальной мир, а виртуальная экономика сокращается. Russians have started using money as everybody else, and the virtual economy is dwindling.
Не удивительно, что в мире низкой инфляции центральные банки, как и научные круги, утратили интерес к "деньгам". It is not surprising that in a world of low inflation central banks as well as academics have lost interest in "money".
Пустых обещаний на этой встрече не будет; будут обсуждаться только реальные обязательства по реальным деньгам на конкретные проекты. Hollow promises will have no place at this gathering; only real commitments of real money for tangible projects will be discussed.
Однако рынок руководствуется на особый мотив действия - Кейнс назвал его "любовь к деньгам", - которые старается подорвать традиционные моральные наставления. But the market system relies on a particular motive for action - Keynes called it "love of money" - which tends to undermine traditional moral teaching.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!