Usage examples of "дерутся" in Russian with translation to English

<>
Возможно, знакомые тебе пожилые парочки постоянно ссорятся или дерутся. Maybe the older couples you know bicker or fight.
Две собаки дерутся за кость, а третья убегает с ней. Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.
И они вместе дерутся как кошка с собакой, но это работает. And the two of them together are fighting like cats and dogs but it works.
Фиолетовых и зеленых, которые дерутся за право нарисовать то, что за кулисами? The purple-painters and the green-painters fight over who's going to paint that bit behind the curtain?
Два взрослых человека катаются по полу, и дерутся из-за бубенчиков и свистков как дети. Two grown men rolling around on the floor, fighting over bells and whistles like children.
Сейчас у нас 90 тысяч человек, которые уважают друг друга, не дерутся друг с другом. Now my place is 90,000 people who are respecting each other, who are not fighting.
Библия говорит, что если двое дерутся, и жена одного из них хватает другого за яички, тогда её рука должна быть отсечена. The Bible says that if two men are in a fight, and the wife of one of those men grabs the testicles of the other man, then her hand shall be cut off.
Скептики, занижающие значение мягкой силы, т.к. она не решает всех проблем, подобны боксерам, которые дерутся, не используя левую руку, потому что правая сильнее. Skeptics who belittle soft power because it does not solve all problems are like a boxer who fights without using his left hand because his right hand is stronger.
Даже сейчас диалект суахили, на котором говорят в Момбасе, называется "Ки-мвита", и люди, говорящие на нём, сложили пословицу: "Ндову вавили вакипигана зиумиазо на нуази" (Когда дерутся два слона, страдает трава). Even now, the Swahili dialect of Mombasa is called Ki-mvita, and its people coined the proverb "Ndovu wawili wakipigana, ziumiazo na nyasi" [When two elephants fight, it is the grass that suffers].
Более того, советник по вопросам национальной безопасности Трампа генерал Майкл Флинн был вынужден уйти в отставку из-за своих хитроумных взаимоотношений с русскими, а члены его ближайшего окружения дерутся в Белом доме, как кошки с собаками. Moreover, Trump’s national security adviser, General Michael Flynn, had to step down because of dodgy dealings with the Russians, and members of his inner circle at the White House are fighting like cats and dogs.
Фильм, ставший сегодня в Лондоне хитом — «Смерть Сталина» (The Death of Stalin). Это черная комедия в стиле группы «Монти Пайтон», в которой советский тиран издевается над своими подчиненными, после чего умирает от инсульта. А его приближенные дерутся друг с другом (иногда до смерти) за право стать его преемником. The hit film of London right now is "The Death of Stalin" - a Monty Python-esque black comedy in which the Soviet tyrant mocks his lieutenants and then collapses from a terminal stroke as his cronies fight each other, some to the death, over the succession.
Я дерусь в маленьких клубах. I fight in clubs, you know.
А когда Джастин начал драться в ночных клубах, я попросил его присматривать за Джастином по ночам, вытаскивать его из неприятностей. And after Justin started getting into scuffles in nightclubs, I asked him to moonlight as Justin's bodyguard, keep him out of trouble.
как показывает эмоции, как дерётся. how it might show emotions, how it might fight.
Мы дрались упорно ради победы. We fought hard for victory.
Покажем лягушатникам, как надо драться! Let's show these Frogs how to fight!
Вы когда-нибудь дрались с уткой? Have you ever been in a fight with a duck?
Вы дрались на дуэли сегодня утром? You did fight a duel this morning?
Если ремни спутаются, они начнут драться. If the line's tangled, they'll fight.
Они были слишком усталые чтобы драться. They were too tired to fight.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!