Beispiele für die Verwendung von "десантный" im Russischen

<>
Некоторые из них, такие как десантный корабль проекта 071 и китайское кибернетическое оружие, были незнакомы многим читателям. Some of the weapons, such as the Type 071 amphibious ship and Chinese cyber weapons were unfamiliar to many readers.
Универсальный десантный корабль-док проекта 071 Type 071 Landing Platform Dock
Но с недавнего времени Китай создает целую флотилию десантных кораблей, основу которой составляет универсальный десантный корабль-док проекта 071. But lately China has been building a flotilla of amphibious ships, the backbone of which is the new Type 071 amphibious transport dock.
26 апреля 2001 года военнослужащие кубинских пограничных войск к северу от провинции Вилья-Клара заметили десантный плот с подвесным мотором, на борту которого находилось три человека. On 26 April 2001, Cuban frontier guards had glimpsed a landing dinghy with outboard motor and three crew members on board to the north of the province of Villa Clara.
Французы, например, решили, что ввиду новых жестких санкций ЕС (которые вряд ли будут приняты) они не будут продавать Путину второй десантный корабль-вертолетоносец «Мистраль». The French, for example, have decided that, pending stiff, new EU sanctions (which seem unlikely), they will not go forward with the sale of a second Mistral amphibious helicopter carrier to Putin.
В настоящий момент, мы, фактически десантный отряд Стар Трека оказавшийся в чужой и суровой окружающей среде, полагаясь только на наш ум, нашу силу духа и на нашу решимость. At this moment, we are, in fact, a Star Trek landing party stranded in an alien and unforgiving environment, relying only on our wits, our fortitude and our moxie.
В состав военно-морского флота США входит 31 десантный корабль, что делает его крупнейшим амфибийным флотом в мире, способным перевозить солдат и высаживать их на вражеский берег. The U.S. Navy’s 31 amphibious ships make it the largest “gator” fleet in the world, capable of transporting and landing on hostile beaches.
Потребуется морской компонент, включая корабли материально-технической поддержки, десантный корабль, катера для патрулирования внутренних вод и фрегаты, для защиты материально-технических поставок и партий гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций. A maritime component would be required, including logistics ships, a landing ship, inshore patrol boats and frigates to protect United Nations resupply and humanitarian aid shipping.
Россия осуществила знаменитую закупку во Франции универсального десантного корабля класса «Мистраль». Russia made a famous purchase of Mistral-class amphibious assault ships from France.
У десантных судов нет названий. Landing craft didn't get names.
У Китая есть три универсальных десантных корабля проекта 071: «Куньлуньшань», «Цзинганшань» и «Чангбайшань». China has three amphibious assault ships of the Type 071 class, Kunlunshan, Jinggangshan and Changbaishan.
Ты же сказал мы будем настоящим десантным отрядом. You said we were a real-life landing party.
После долгих колебаний Париж приостановил передачу десантных кораблей России, строящихся на французской верфи. After long hesitation, Paris has shown fortitude in suspending until further notice the transfer to Russia of amphibious warships being built at a struggling French shipyard.
Ее флот состоит из пяти патрульных и пяти десантных катеров. Its navy comprises five patrol boats and five landing craft.
Для этого нужны силы классом пониже, типа кораблей береговой обороны и десантных вертолетоносцев. That could include lower-end vessels like the Littoral Combat Ship or amphibious assault ships.
Россия воевала с Японией, используя американские десантные корабли, — уже после ее капитуляции Russia Battled Japan Using American Landing Ships — After Japan Surrendered
В результате функции ККМ взяли на себя большие десантные корабли типов Tarawa и Wasp. Eventually, the big amphibious ships of the Tarawa and Wasp classes would take over the sea control role.
Десантные корабли такого типа могут доставлять войска и технику на берег вертолетом и при помощи десантно-высадочных средств. The dock ships can get troops and vehicles to shore by helicopter and landing craft.
Проводить крупную высадку десанта в штормовую погоду, когда волны захлестывают десантные суда, было невозможно. A major amphibious landing in stormy weather, when waves would swamp landing craft, was out of the question.
К вечеру десантные подразделения восстановили радиосвязь, что позволило береговым артиллерийским установкам и авиации начать обстрел и бомбардировку японских позиций. By the afternoon, the landing force reestablished radio communications, allowing shore batteries and warplanes to pound Japanese emplacements.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.