Beispiele für die Verwendung von "детские качели" im Russischen

<>
Может всё таки не обязательно каждое утро съедать целиком детские качели (из старых покрышек). It might not be necessary after all each morning to eat an entire wicker swing set.
Что, детские качели? What, the swing set?
Я слышал весёлые детские голоса. I heard the gay voices of children.
Это похоже на то, как будто кто-то зашел в клетку к обезьяне и вытащил оттуда качели. It's like someone went into the ape cage and took out the tire swing.
Это распространённые детские заболевания. These are common diseases of children.
Хорошо, на качели. All right, on the swing set.
"Домашнее видео" с Кэмерон Диаз принесло только $14,6 миллион в первые выходные, тогда как детские фильмы, такие как "Как приручить дракона 2" также разочаровывают выручкой. The Cameron Diaz vehicle Sex Tape took only $14.6 million in its opening weekend, while children's films such as How To Train Your Dragon 2 are also showing disappointing box office returns.
В новом домике есть отличные качели из шин для девочек, доступ к озеру, в котором смогут играть все дети. The new cabin I bought has a great tire swing for the girls, access to a lake for all the kids to play in.
«Детские проказы» ‘Childish Prank’
И у них даже есть качели! They have a swing out there, too!
Экономическая политика при Абэ, в рамках которой местные органы власти стараются сократить очереди в детские учреждения, уже привела к тому, что сейчас на работу устраивается все больше женщин. Economic growth under Abe and local government efforts to cut waiting lists for child care have already resulted in more women joining the workforce.
Но это потому, что ты пописал на мои качели. But that's because you were peeing on my swing set.
В отчете, опубликованном на веб-сайте МВД, начальник Бюро специальных технических мероприятий МВД РФ Борис Мирошников заявил, что тогда, как уровень киберпреступности растет, российские законы против нее были созданы еще в 1998 году, когда хакерство зачастую воспринималось как «детские проказы». While cybercrime is proliferating, Russian laws against it were written in 1998, when hacking was often perceived as a “childish prank,” Boris Miroshnikov, the head of the ministry’s anti-cybercrime department, said in a report posted on the agency’s website.
Можно установить большие качели, праздновать дни рождения, искать пасхальные яйца. Put a big swing set in, birthday parties, easter-egg hunts.
Возможно, они драматизируют происходящее и принимают детские шажки за большие шаги вперед. They may be overstating their case. They may be mistaking baby steps for great strides forward.
Там были мои качели. My swing set was over there.
Рядом с детской обувью они выставляют школьные доски, яркие детские рюкзаки и мягкие куклы в виде эмбрионов. The shoes are accompanied by blackboards, cheery children’s backpacks, and squishy fetus dolls.
Качели, разные истории, за девчёнками с палкой гоняться. Seesaws, story time, chasing girls with sticks.
Если французский пляж является местом, которым каждый, независимо от статуса и происхождения, может в равной мере пользоваться и наслаждаться, то появление буркини на пляжах требует того, чтобы мусульманское население Франции было вписано в различные национальные нарративы: мусульманские граждане тоже имеют право на пятинедельный оплачиваемый отпуск, исход из крупных городов, а также на детские поездки на переполненные пляжные курорты. If the French beach is a place that everyone regardless of status and background can use and enjoy in the same way, then the appearance of the burkini on the beach demands that France’s Muslim population be written into the country’s various existing narratives: Muslim citizens, too, are entitled to a five-week paid vacation, an exodus from France’s cities, and childhood trips to crowded beaches.
Я требую, чтоб ты показала эти печальные качели. Well, I demand to see this swing set of tears.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.