Beispiele für die Verwendung von "детьми" im Russischen

<>
Я очень дорожу своими детьми. My children are very precious to me.
Трудно сейчас с детьми, война. It's not easy having kids now, with the war going.
Я свихнулась на всех этих вещах, связанных с детьми. I've been going crazy with this baby stuff.
Мы не увидели этих способностей у младенцев из группы, получившей книги с общими подписями, и детьми из третьей группы. We didn’t see these effects for infants in the comparison group or for infants who received books with generic labels.
Позавтракать с женой и детьми. Have breakfast with my wife and children.
Я много работаю с детьми. I work with kids a lot.
Бог только и делает, что исполняет странности с детьми. God only does weird baby stuff.
По прошествии трех месяцев родители с детьми вернулись в нашу лабораторию, чтобы мы снова могли измерить внимание детей к персонажам наших книг. After three months passed, the families returned to our lab so we could again measure the infants’ attention to our storybook characters.
Ли прекрасно ладит с детьми. Ly is wonderful with children.
Я отлично провожу время с детьми. I'm having a great day with the kids.
Мы знаем, что разговаривать с детьми важно для их развития. We know that talking to babies is important for their development.
Скорая помощь, проехавшая к ним 36 километров, была на дежурстве, без свидетельства о техосмотре и не была оснащена оборудованием для работы с маленькими детьми. The ambulance that came for him, from 20 miles away, was in service despite failing its road test, and had no equipment for treating infants.
Специальная порода, вскормлена вручную детьми. It's special bird, hand-fed by children.
Барбара с детьми в Ле Арк. Barbara's in Les Arcs with the kids.
Она будет убирать и готовить, и присматривать за детьми других девушек. She'll clean and cook and look after the other girls' babies.
Американцы чаще едят в ресторанах, пользуются услугами прачечных, химчисток, а также платят за доставку продуктов на дом и нанимают нянь для ухода за маленькими детьми. Americans eat more often in restaurants, make ample use of laundry, dry-cleaning, and shopping services, and hire nannies to take care of young infants.
Ты приглядишь за детьми, мама? Do you mind keeping an eye on the children, Mama?
Детьми мы одевались как "Спайс гелз". When we were kids, we used to dress up like Spice Girls.
Проводить время с тобой, говорить обо всём, что связано с детьми. Hanging out with you, talking about all this baby stuff.
В связи с этим она спрашивает, смогут ли 11 малазийских штатов, которые еще не приняли Закон 1961 года об опеке над несовершеннолетними детьми, принять данный закон с внесенными в него поправками. In that regard, she asked whether the 11 Malaysian states that had not yet adopted the Guardianship of Infants Act 1961 would be able to adopt that law as amended.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.