Beispiele für die Verwendung von "джихадист" im Russischen mit Übersetzung "jihadist"

<>
Übersetzungen: alle256 jihadist180 jihadi76
он был продуктом ваххабизма и был впоследствии экспортирован ваххабитским режимом как джихадист. he was a product of Wahhabism, and later was exported by the Wahhabi regime as a jihadist.
Он вовсе не был религиозным новатором: он был продуктом ваххабизма и был впоследствии экспортирован ваххабитским режимом как джихадист. He was no religious innovator; he was a product of Wahhabism, and later was exported by the Wahhabi regime as a jihadist.
Месяцем позже французский джихадист напал на еврейский музей в Брюсселе, в результате чего три человека погибли и один был тяжело ранен. A month later, a French jihadist attacked the Jewish museum in Brussels, leaving three dead and one critically wounded.
Один джихадист, обучавшийся в лагерях аль-Каеды и встречавший бин Ладена, сказал мне, что по прибытии из Афганистана его пригласили встретиться с соратниками аль-Ахмара и выделили ежемесячное жалование. One jihadist who trained in al-Qaeda’s camps, and met bin Ladin, told me that upon his return from Afghanistan, he was invited to meet al-Ahmar’s associates and was given a monthly stipend.
Вторую Чеченскую войну развязал в 1999 году исламский террорист по имени Шамиль Басаев – одержимый убийствами джихадист, который выступал против существующего в то время чеченского правительства, настаивал на введении законов Шариата, одобрял убийства иностранцев и, в действительности, насаживал головы убитых на пики. The second Chechnya war was started in 1999 by an Islamic terrorist called Shamil Basayev – a homicidal jihadist who was against the existing Chechnya government and wanted Sharia law imposed, favoured foreigners being killed and, indeed, has hoisted heads impaled on pikes.
Хаменеи не является суицидальным джихадистом. Khamenei is not a suicidal jihadist.
Без полноценного руководства, джихадисты - ничто. Without effective leadership, the jihadists are nothing.
Полномасштабным вторжениям редко удается искоренить угрозы джихадистов. Full-scale invasions rarely succeed in uprooting jihadist threats.
То, что произошло, бесспорно, сыграло на руку джихадистам. The war unquestionably gave a major boost to jihadist terrorism.
Его деятельность стала примером для других русских джихадистов. His experience set an example to which other ethnic Russian jihadists would aspire.
Связь Аль-Ахмара с джихадистами является источником серьезного беспокойства. Al-Ahmar's relationship with jihadists is a source of serious concern.
Сдержать джихадистов возможно, но изгнать их из Сирии нереально. Containing jihadists is realistic; ridding them from Syria is a pipe dream.
Успех потребует четкого понимания происхождения этой безжалостной сети джихадистов. Success will require a clear understanding of the roots of this ruthless network of jihadists.
Чтобы победить ИГИЛ и других жестоких джихадистов, необходимы три этапа. Three steps are needed to defeat ISIS and other violent jihadists.
Появление русских джихадистов дает России возможность для налаживания взаимодействия с Западом. For Russia, the emergence of ethnic Russian jihadists might provide an opportunity to engage with the West.
Сегодняшние джихадисты экстремисты, это почтенный политический феномен, завернутый в религиозные одежды. Today’s jihadist extremists are a venerable political phenomenon wrapped in religious dress.
Растущее влияние джихадистов в рядах повстанцев сделало поддержку полной победы оппозиции нежелательной. The increasing influence of jihadists in the rebel ranks made support for an outright opposition victory increasingly untenable.
Альтернативу – анархию джихадистов, которая превратит Газу в палестинскую Сомали – слишком невыносимо представлять. The alternative – jihadist anarchy that would turn Gaza into a Palestinian Somalia – is simply too unbearable to contemplate.
Эту связь подтверждает тот факт, что у большинства европейских джихадистов бедное происхождение. This link is apparent in the fact that the majority of European jihadists come from underprivileged backgrounds.
Многие свидетельства очевидцев содержат упоминания об иностранных джихадистах, участвовавших в нападениях на полицейских. Many eyewitness accounts tell of foreign jihadists engaging in violent attacks on policemen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.