Beispiele für die Verwendung von "дисциплина" im Russischen

<>
Конечно, дисциплина рынка не совершенна: Of course, the discipline of the market is not perfect:
И на рынке отсутствует финансовая дисциплина. There is no market discipline.
В вас есть дисциплина, отвага, дарование. You have discipline, courage, ability.
Мне кажется, что наша дисциплина далека от идеала. I feel that our discipline isn't up to par.
•Мотивация, настойчивость и дисциплина должны быть вашими флагманами. • motivation, persistence and discipline should be your priorities;
Именно такая дисциплина помогает использовать этот ресурс грамотно. And that is the kind of discipline that it takes to make really mature use of this media.
Финансовая дисциплина не звучит так мечтательно, как "экономическое правительство". Fiscal discipline does not sound as visionary as "economic government."
Бюджетная дисциплина должна быть приоритетом, а не последней мыслью. Fiscal discipline should be a priority, not an afterthought.
После того, как дисциплина не решила проблему, он начал перестройку. When discipline failed to solve the problem, he launched perestroika ("restructuring").
Когда создавалась еврозона, все понимали, что финансовая дисциплина является основой. When the eurozone was created, it was widely understood that fiscal discipline was a crucial underpinning.
Для них характерны высокая дисциплина и эффективная система командования и управления. They maintain good discipline and are under effective command and control.
Налогово-бюджетная дисциплина остается исключительно важной, как и глубокие структурные реформы. Fiscal discipline remains essential, as are deep structural reforms.
Но восстановление доверия и авторитета требует большего, чем просто дисциплина южан. But restoring trust and credibility requires more than southern discipline.
Даже попытки увидеть смысл в бессмысленности - это своего рода дисциплина и подвиг. Even making sense of meaninglessness is itself a kind of discipline and achievement.
И все они думают, что это мужественный шаг, суровая дисциплина для самих себя. And they think of it as somehow macho, hard discipline on themselves.
Заинтересованные наблюдатели Трампа ожидают, что его вскоре начнет тяготить дисциплина, которую продвигает Келли. Keen Trump observers expect that he’ll soon begin to chafe under the discipline Kelly has encouraged.
Итак, существует целая дисциплина в области защиты растений, которая направлена на уменьшение использования химикатов. So it's a whole discipline in plant protection that's aiming at the reduction of chemicals.
Ну, если привитая дисциплина удержит моего сына от наркотиков и банд, тогда я согласен. Well, if instilling discipline keeps my son off of drugs and out of a gang, then I'm okay with it.
В свою очередь, одним из условий недавних ссуд Всемирного банка также была "финансовая дисциплина". Recent World Bank loans are similarly conditioned, in part, on "fiscal discipline."
Другой источник средств — это жесткая экономия по всем расходным статьям бюджета и строжайшая финансовая дисциплина. Another source of resources is rigorous cost-cutting across all spending items of the budget and the strictest financial discipline.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.